ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>




  100  

Но когда они посмотрели друг на друга, в их глазах вспыхнула ярость, хотя это явно не имело отношения к данному моменту. Незнакомец отскочил, словно увидев привидение. Джейк, не думая, потянулся за револьвером, однако не вынул его. Они сверлили друг друга тяжелым взглядом, и даже через комнату Присцилла ощущала холодную вражду. Она знала это особенное выражение на лице Джейка. Оно стало суровым и замкнутым. Глаза ледяные и непроницаемые, как замерзшие озера.

Незнакомец очнулся первым и отступил на несколько шагов. Он явно боялся Джейка. Ни слова не говоря, мужчина поспешил к бару. Присцилла наблюдала за Джейком, пока он как вихрь не вылетел в дверь.

Присцилла испытала неимоверное облегчение и только тут поняла, как сильно напряглась, наблюдая за этой сценой. Джейк, казалось, готов был пристрелить мужчину на месте. Этого только не хватало, тогда все религиозные фанатики свалились бы на ее голову из-за еще одного убийства.

Она обмахивалась веером, пытаясь расслабиться. В конце концов, ночь обещала много интересного. Джейка, несомненно, интересовал этот незнакомец. А то, что интересовало Джейка, всегда разжигало ее любопытство.

Зная, что выглядит соблазнительно, Присцилла направилась к незнакомому мужчине. Он пил стакан за стаканом.

— Привет. — Голос ее был томным, как и взгляд. Он повернулся, взял двойную выпивку, охватил взглядом всю Присциллу и задержался на груди.

— Ну, привет.

— Я не видела тебя здесь раньше.

— А я никогда не бывал здесь. И не знал, что упускаю.

— Похоже, ты прилично выиграл, карманы раздулись. — Она опустила веер вниз, показывая на карманы его штанов, но при этом задевая не только карманы…

— Думаю, часть этих денег надо на кого-то потратить. На кого-то вроде тебя, такую же хорошенькую, — прошептал он. Она ухмыльнулась и со щелчком закрыла веер.

— Меня зовут Присцилла. Его глаза округлились.

— Та самая Присцилла?

— Так ты слышал обо мне?

— Нет ни одного взрослого мужчины в штате, кто бы не слышал.

Она улыбнулась.

— Разочарован? Я не соответствую своей репутации? — Ее взгляд скользнул к его губам.

Мужчина повернулся к ней лицом, при этом задев локтем ее грудь.

— Это надо проверить.

— Сто долларов. — И Присцилла смахнула невидимую пылинку с лацкана его пиджака. Он присвистнул.

— Многовато.

Присцилла слегка царапнула ногтем его нижнюю губу.

— Я стою этого.

Она нарушила свое правило никогда не пускать к себе в постель незнакомцев. Мужчина должен стать клиентом ее заведения, прежде чем Присцилла займется им сама. Кроме того, она всегда интересовалась его статусом — семейный он или нет, имена детей, слуг, где живет, каким бизнесом занимается, какую церковь посещает, что любит есть и пить и сколько того и другого, какой сорт сигар предпочитает, что делает в свободное время, что ему нравится в постели, где хранит деньги и сколько.

Но на этот раз Присцилла сделала исключение. Уж слишком странно вел себя Джейк. Что-то он имел против этого человека. И ее задача — узнать, что именно.

— Ну?

Мужчина полез в карман, вынул купюры. Она зажала их в руке и призывно улыбнулась:

— Сюда.

Как только дверь закрылась за ней, Присцилла обняла его за шею и поцеловала, прильнув к нему всем телом. Чем скорее она со всем этим покончит, тем скорее вернется к ночной жизни «Сада Эдема».

— Боже мой, ты так возбудила меня, что я, наверное, умру еще до того, как скину штаны.

— Ну, мы не допустим этого. Верно? Опытными руками Присцилла раздела его и вздохнула, увидев, что он совершенно готов.

— Ну, так как тебя зовут, победитель?

— Шелдон, — едва дыша, ответил он. — Грейди Шелдон.


— Кто там?

— Это я.

Силуэт Джейка заполнил проем между комнатами.

В комнате Бэннер было темно, одна лампа едва светила, свет от нее пересекал кровать узкой полосой. Джейк увидел, как девушка села в постели и натянула простыни выше груди. Ее волосы были в беспорядке, на волнистые пряди падал свет. Глаза округлились от страха. Она проснулась, когда он открыл дверь.

Бэннер в постели, мягкая, манящая.

Впервые за эту ночь Джейк ощутил желание. Почему эта девочка, да, девочка, ей ведь только восемнадцать, в невинной ночной рубашке, скромной, как у монахини, способна вызвать такое желание, какое не под силу ни Присцилле, ни ее проституткам, измученным, жаждущим, полуголым?

— Что ты делаешь? — Голос ее, хриплый от сна, долетел до него из темноты.

  100