ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  4  

Зазвонил телефон. Родители, занятые сражени ем, вероятно, не услышат его. Керри взяла трубку в своей комнате и с облегчением вздохнула. Перспектива суровых выходных немного отодвинулась. Звонил ее друг, Тревис. Тревис был простым и милым парнем, всего на пару лет старше Керри. Он спросил, не хочет ли она с ним встретиться.

— Завтра я свободна, — сказала Керри и быстро добавила: — если, конечно, ты не собираешься предложить мне руку и сердце.

— И не мечтаю, — солгал Тревис, рассмеявшись.

Они оба знали, что Тревис сказал неправду.

— «Перепелка и Фазан»? — предложила Керри традиционное место встречи. Вот и все, чем она может утешить Тревиса. Парень не любит приезжать к ней домой. Он робеет в компании отца Керри. Кроме того, ее дом слишком шикарный — особняк преуспевающего бизнесмена.

— Я перезвоню, — ответил Тревис.

Готовясь ко сну, Керри думала не о Тревисе Ватсоне, а о мужчине, с которым столкнулась в прошлый вторник. О человеке, который приглашал ее поужинать и который со смехом принял отказ и пожал ей руку.

Конечно, Ферн Майтленд мог смеяться. Без сомнения, женщины выстраиваются в очередь, чтобы показаться с ним на людях. Его субботние вечера наверняка распланированы на месяц вперед.

Последняя мысль расстроила Керри. Ночью ей потребовался не один час, чтобы уснуть.

Как она ни старалась, ей не удавалось выбросить из головы воображаемые сцены свидания Ферна Майтленда с роскошной красавицей.

Утром Керри с презрением вспомнила о своих фантазиях. Боже милостивый, она же не собирается с ним встречаться! Так почему постоянно думает о нем?

Ей удалось выбросить Ферна из головы ровно до десяти часов утра. До того момента, как зазвонил телефон.

— Алло? — сказала Керри.

— Ферн Майтленд, — назвал себя мужчина, и ее сердце едва не выпрыгнуло из груди. Керри не поверила своим ушам. Как же он узнал ее номер? — Я думаю, тебе сегодня уже назначили свидание.

У Керри пересохло горло.

— В смысле?

Она знала, что он улыбнулся.

— Можно я тоже назначу, Керри?

Надо же! Он выяснил и ее имя! Керри не смогла подавить смех, отвечая мужчине:

— Значит, вы хотите, чтобы я отменила свое первое свидание?

— Я зайду в семь, — заявил Ферн. Несколько секунд Керри стояла, уставившись на телефон. Невероятно! Ферн Майтленд назначил ей свидание сегодня вечером! Кто бы поверил? Но Ферн собирается заехать за ней в семь, значит, он выяснил, где она живет!

Внезапно радостная улыбка засияла на ее лице. А она боялась, что Ферн никогда больше не пригласит ее!

ГЛАВА ВТОРАЯ

Керри с нетерпением ожидала вечера. Но что же делать с Тревисом? Она просто обязана связаться с мистером Майтлендом и сообщить ему, что свидание не состоится. Однако ей не известен ни его адрес, ни номер телефона. Неожиданно для себя она набрала номер Тревиса Ватсона.

— Ты очень огорчишься, если я скажу, что не могу встретиться с тобой сегодня вечером? — спросила девушка.

— Керри! — охнул Тревис. — Ты встречаешься с другим?

— О, Тревис, не заставляй меня чувствовать себя виноватой.

— Но ты обещала!

— Ты мой друг, близкий друг, но не мой дружок.

— Значит, по-твоему, близкий друг не должен возражать, если ему отказывают ради встречи с другим мужчиной?

— Тревис!

— Ну, хорошо. Приходи завтра на чай.

— Непременно, — пообещала Керри.

— Я люблю тебя, — добавил Тревис.

— Я тоже люблю тебя. Как брата.

Керри отошла от телефона, от всего сердца желая Тревису счастья в любви. Он хороший человек, действительно хороший. И заслуживает кого-то особенного. При мысли о «ком-то особенном» перед ее глазами вновь возник Ферн Майтленд.

Мать вернулась домой во время ланча, но отец по-прежнему отсутствовал. Керри осмелилась спросить, где он.

— Он не сказал. Но думаю, занят своими делами. Интересно, почему он не перенес кровать в свой кабинет? Ведь он всегда на работе! — горько пожаловалась Маргерит Далтон. — Какие у тебя планы на вечер?

— Меня пригласили на ужин.

— Тревис?

— С Тревисом я встречаюсь завтра, — призналась Керри. — Сегодня у меня свидание с Ферном Майтленддом.

— Ферн Майтленд? — переспросила мать. Это имя ни о чем ей не говорило. — Недавно познакомились? Или я видела его раньше?

— Я познакомилась с ним во вторник, на работе, — ответила Керри. — Правда, он не служит в «Ирвинг и Смолл», — торопливо добавила она. — Внезапно она ощутила страшное смущение оттого, что должна рассказывать о Ферне, и поспешила сменить тему: — А что ты собираешься делать сегодня вечером?

  4