ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  7  

Неужели он, в самом деле, рассчитывал, что она поедет с ним в Нью-Йорк?

Грейс медленно вошла в сад. Почему она позволила Салиму поцеловать себя? Зачем ответила на его поцелуй?

— Вот ты где…

Она вздрогнула, услышав голос Липтона. Он вышел ей навстречу и с силой схватил за запястье.

— Что произошло, Грейс? Вам не удалось помириться?

Сердце Грейс учащенно забилось.

— Отпустите меня.

— Вероятнее всего, шейху хватило нескольких минут, чтобы удовлетворить свою страсть на пляже. Ты скоро поймешь, что я не таков. Мне нравится проводить в спальне Долгие часы, Грейс. Некоторые женщины считают это утомительным, но я уверен, Тебе понравится.

— Оставь свои фантазии при себе, — прошипела она в ответ. — Я не намерена спать с тобой.

— Боюсь, на сон у нас времени не останется. Грейс пришлось признать, что Салим оказался прав насчет Липтона.

— Если ты прикоснешься ко мне, шейх убьет тебя.

Липтон улыбнулся.

— Он закончил с тобой, Грейс, поэтому проблем не возникнет.

Он болью схватил ее за предплечье, и она с трудом сдержала стон.

— Вот увидишь, как хорошо нам будет вместе. — Липтон наклонился к ней, от него пахло виски. Если бы шейх по-прежнему был к тебе неравнодушен, он не запустил бы тебя одну гулять по пляжу, а отправил бы укладывать свои вещи.

— Послушай, если ты думаешь, что я побоюсь закатить скандал…

— Ты не станешь этого делать, Грейс. — Он сильнее сжал ее предплечье. — Если ты откажешь мне, то больше никогда не сможешь найти себе достойную работу в финансовой сфере. Тебе придется до конца своих дней работать кассиром, продавая картофельные чипсы.

Грейс моргнула, потом, не сдержавшись, рассмеялась. За многие столетия в этом мире ничего не изменилось. Мужчины по-прежнему угрожают непокорным женщинам.

Ее смех перерос с тихий стон, когда Липтон еще сильнее сжал ее руку.

— Я пока выпью со своими друзьями, а ты отправляйся в спальню и готовься к моему приходу. Я вернусь не позже, чем через полчаса. И как только я открою дверь номера, ты расплатишься со мной за поездку, которую я организовал, а также за то унижение, которое мне пришлось испытать от шейха сегодня вечером.

— Нет! Я не позволю тебе…

Липтон резко притянул ее к себе. Какое-то время они боролись друг с другом, но Грейс изловчилась и ударила его коленом в пах. Липтон отпрянул назад, а Грейс убежала прочь.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Проведя какое-то время на вилле, Салим взглянул на часы. Где сейчас Грейс? Почему до сих пор не пришла к нему? Он был уверен, что рано или поздно она появится.

Грейс понимала, что оказалась в ловушке. Она никогда не согласится стать любовницей Липтона, поэтому предпочтет выбрать из двух зол меньшее.

При воспоминании о недавнем поцелуе на пляже он снова отругал себя за несдержанность.

Схватив телефон, Салим набрал номер отеля, в котором остановилась Грейс.

— Это шейх аль-Тадж, — отрывисто произнес он. — Я могу переговорить с Грейс Хантер? Она вернулась в номер?

— Нет, сэр, не вернулась.

— А Джеймс Липтон?

— Его видели в саду, сэр.

Грейс пошла в сторону сада. Липтон не мог ее не заметить.

— Ваше высочество, хотите оставить сообщение для мисс Хантер или мистера Липтона?

— В этом нет необходимости, — сказал Салим и повесил трубку.

При одной мысли о том, что Грейс сейчас может находиться в объятиях Липтона, он заскрежетал зубами.

Быстро выйдя из на улицу, Салим поспешил к отелю. Внезапно он заметил идущую ему навстречу Грейс. Она плакала и сильно дрожала.

Салим сразу же позабыл о мести. Обняв Грейс, он принялся утешать ее.

— Все хорошо, дорогая, — прошептал он. — Ты в безопасности.

Она тряхнула головой, и ее шелковистые локоны коснулись его губ. Салим закрыл глаза и притянул ее к себе. Он держал Грейс в своих объятиях до тех пор, пока она немного не успокоилась. Подняв пальцами ее подбородок, он заглянул ей в глаза.

— Что произошло? — спросил он, и Грейс вздрогнула. — Ты виделась с Липтоном?

Она вздохнула.

— Он… Он причинил тебе боль?

Она покачала головой.

— У него ничего не вышло. Я ударила его и…

Салим провел ладонями по ее рукам, и она ахнула от боли. Его охватила ярость.

— Он все-таки причинил тебе боль.

— Он с силой схватил меня за запястье. Я пыталась вырваться, но…

  7