ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мои дорогие мужчины

Книга конечно хорошая, но для меня чего-то не хватает >>>>>

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>




  102  

Он надеялся, что его невесте понравится скромный свадебный подарок, который он приготовил. У него не было времени для того, чтобы изучить вкусы своей будущей жены, да и денег, чтобы купить ей драгоценности. Тем не менее Фиц постарался угодить любимой. Сюрприз ждал ее в супружеской спальне, где новобрачные должны были вскоре уединиться.

Стоило Фицу только подумать об этом, как он сразу же чувствовал возбуждение. Он почти не обращал внимания на гостей. Легкий июньский ветерок раздувал ленты на шляпках дам и их шарфики из невесомого прозрачного шелка. Мужчины оживленно беседовали, а Фиц, волнуясь, не сводил глаз с двустворчатых застекленных дверей, откуда должна была появиться невеста.

И когда, наконец, Квентин вывел Абигайль из дома на открытую террасу, все примолкли. Даже дети притихли. На ней было прелестное небесно-голубое платье, подчеркивавшее глубокую синь ее глаз. Узкий лазурный лиф оттенял нежную жемчужную белизну высокой груди. На невесте не было шляпки, ее золотистые волосы украшали голубые ленты, вплетенные в прическу.

Фиц был поражен красотой и изяществом Абигайль. Невеста медленно шла по террасе к гостям. Ее взгляд был прикован к жениху.

Когда она наконец подошла к нему, Фиц поцеловал ее руку в короткой кружевной перчатке и подвел к священнику.

Когда священник начал церемонию бракосочетания, Абигайль вцепилась в руку Фица, и он понял, что ей было очень страшно. У нее были все основания бояться. Она вверяла свою судьбу человеку, которого, по сути, плохо знала и которого в обществе считали ловеласом, светским повесой, заядлым картежником. Однако Фиц готов был сделать все от него зависящее для того, чтобы измениться.

Произнося у алтаря клятвы супружеской верности, он твердо обещал себе, что будет холить и лелеять свою жену.

Голова Абигайль туманилась, все происходило как во сне. Она видела, как Фиц снял ее перчатку и надел на палец кольцо. В эту минуту девушка отчетливо поняла, что их ждет первая брачная ночь, и ее бросило в жар.

Она попыталась сосредоточиться на чем-нибудь другом и стала разглядывать изящное кольцо. Откуда у Фица взялись деньги на его покупку? Неужели снова взял ссуду? Как он думает возвращать ее?

Практические вопросы и заботы отвлекали ее от тревожных мыслей о гостях. О, как было бы здорово, если бы на ее свадьбе присутствовали родственники! Но единственными представителями их были дети, стоявшие сейчас у каменной стены террасы. Ради них она была готова на все. Да и они любили ее всем сердцем.

Абигайль улыбнулась сквозь слезы, и новоиспеченный муж поцеловал ее. Священник благословил их супружеский союз. На этом торжественная церемония бракосочетания была закончена.

Леди Салли заиграла свадебный марш на расстроенном фортепиано, которое стояло в галерее. Звуки музыки доносились через открытые двери и окна. Новобрачные повернулись к гостям, чтобы принять поздравления.

Леди Белден чмокнула Абигайль в щеку и сказала несколько теплых слов. Дети наконец отважились подбежать к новобрачным. Фиц, смеясь, нагнулся, чтобы подхватить на руки маленькую Сисси, и в этот момент мимо его плеча просвистела стрела. Миновав террасу, она ударилась в окно галереи, и стекло с громким звуком треснуло.

Изабелла испуганно вскрикнула. Абигайль, не обращая внимания на то, что может испортить свой прекрасный свадебный наряд, упала на каменный пол террасы, увлекая за собой детей. Монтегю ловко перемахнул через подоконник и бросился в кусты, чтобы схватить негодяя, пустившего стрелу в его друга.

Граф с мрачным выражением лица поднял ее, отвязал записку и прочитал. Затем он спрятал листок бумаги в карман и помог Абигайль подняться.

— Это любовное послание от тайной поклонницы, — сообщил он гостям, натянуто улыбаясь. — Некоторые дамы в шоке от того, что я женюсь и больше не буду уделять им должного внимания.

Леди Белден стукнула его по спине сложенным кружевным зонтиком и направилась в дом. Леди Салли и леди Маргарет последовали за ней, не зная, что и думать об этом досадном инциденте.

Озабоченно хмурясь, Абигайль огляделась по сторожам. Атертон стоял на углу дома, за которым жались кредиторы, не желавшие покидать усадьбу даже в день свадьбы графа, а Квентин исчез в саду. Друзья старались прикрыть тылы, оберегая Фица и его семью.

Граф тем временем прилежно исполнял роль радушного хозяина, однако Абигайль видела, как он напряжен и как сжимает кулаки.

  102