ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  7  

Халил поднялся на ноги. Это его не касается. Отец совершенно прав. Главное — интересы государства.

— И?

Султан вздохнул и тоже поднялся.

— Боюсь, что эта свадьба уже давно не секрет. Повсюду ходят слухи. Может случиться все, что угодно, но мы должны предотвратить возможные эксцессы. Женщину необходимо доставить Бутрусу.

— Ты боишься похищения?

— Или еще хуже.

В воображении Халила пронеслось множество разнообразных сцен. В одной из них Лейла молила его пощадить ее честь и жизнь.

Нет, умолять она никого не будет, а вот бороться, бороться до последнего вздоха, — да. Как вчера боролась с ним на пляже.

— Конечно, ты понимаешь, что ничего подобного произойти не должно.

— Ты вызвал меня, чтобы посоветоваться? — спросил Халил. — Уверен, твои министры сделали это за меня.

— Думаешь?

— Уверен. Тем более что здесь особо нечего советовать. Увеличь число охраны до пятидесяти человек. Вооружи до зубов, чтобы никто не смог их остановить. Дай лучших лошадей. Что? Почему ты качаешь головой?

— Никаких лошадей, — нетерпеливо ответил султан. — Никаких восточных традиций. Зачем они нам?

Халил хмыкнул.

— Потому что предстоящая свадьба — восточный нонсенс, и мы оба это знаем.

— Есть намного более надежный способ доставить женщину в сохранности.

— Какой?

Султан положил руку на плечо сына.

— Ты принц, шейх и защитник своего народа.

Халилу совсем не понравилось такое начало.

— Отец…

— Ты должен доставить женщину ее жениху.

Халил отпрянул назад.

— Нет.

— Твой самолет отвезет вас в Кашмир. Там вас встретит Бутрус.

— Ты слышал, что я сказал? Я не…

— Конечно, с вами будет охрана, — улыбнулся султан, явно наслаждаясь собственным планом. — Не то чтобы она тебе понадобится. Зато Бутрус будет впечатлен. Твое присутствие станет лучшим подтверждением того, что наша семья благословляет этот союз.

— Нет, даже ничего обсуждать не хочу, — зло ответил Халил. — В Нью-Йорке меня ждут важные переговоры.

— Нет ничего важнее, чем твоя страна. Чем долг перед отечеством.

— Долг? О чем ты говоришь? Доставить невесту уродливому жениху — в этом нет ничего общего с долгом перед отечеством. Продать девушку жирной свинье…

— Тебе оказана огромная часть. И никто никого не продавал.

Халил хмыкнул.

— Скажи это себе, отец, но не мне.

Лицо султана потемнело.

— Ты забываешься, — сказал он очень серьезно.

— Отец, — как можно более спокойно постарался ответить Халил, — Уверен, твои министры полагают, будто это отличный план…

— Это мой план.

— Хорошо, — кивнул Халил, хотя и не поверил ему. — Идея твоя. Но…

— Но, — перебил его отец — она противоречит твоим современным представлениям о жизни.

— Нет. Да. Черт возьми! Можно попытаться по-другому возобновить союз.

Султан сложил руки на груди.

— Назови хотя бы один способ.

Халил провел рукой по волосам, обдумывая варианты.

— Предложи Бутрусу деньги. И Омару. Заплати им за мир.

— Деньги не сравнятся с родственными узами.

— Тогда бриллианты или нефть. У нас неисчерпаемые запасы ресурсов…

— Ты меня слышишь или нет? Никакие богатства не заменят родственные узы. Брак состоится, и ты сопроводишь невесту.

Мужчины замолчали. Халил помнил о своих обязанностях перед страной, но десять лет в Америке полностью изменили его мировоззрение.

Советник султана Джал еще тогда предупреждал своего господина о возможности такой опасности. Но султан не послушал его и отправил сына учиться в США.

Теперь же Халил не знал, к какому миру он принадлежит. Но в одном он был уверен свято: нельзя силой заставлять женщину выходить замуж.

— Женщина знает, чего от нее ждут.

Халил взглянул на отца.

— Вот как? И что, она согласилась на брак? — он не мог поверить своим ушам.

— Да, — ответил султан. — Думаешь, для нее это в тягость, Халил? Уверяю тебя, это не так. Лейла, наоборот, безмерно рада. Но она достаточно умна, чтобы не показывать своих чувств. Только подумай, какие перспективы раскрываются передней. Богатство и власть Бутруса станут ее собственностью.

Вряд ли Бутрус согласится с этим, подумал про себя Халил. Он сделает из Лейлы не жену, а просто рабыню для сексуальных утех.

— Сам поговори с ней, если тебе станет от этого легче.

  7