ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  43  

Когда Кейт настояла на том, чтобы ее старшая дочь Дженнифер несла букет невесты, Дэн лишь безразлично пожал плечами и наложил себе еще клубники.

За кофе Коринн с безнадежностью приговоренного признала, что совершенно необходимо задействовать в церемонии маленького сына Линды, похожего на ангелочка. Он будет подносить молодоженам кольца.

– Мы все устроим на высшем уровне, – торжественно заверила миссис Мэтьюс молодую пару при прощании. – Коринн, пришли мне список своих гостей, я и им разошлю приглашения.

– Но мама! – в панике воскликнул Дэн. – Мы с Коринн хотели скромно…

– Ты, Дэн, должен будешь лишь позаботиться о медовом месяце. А тебе, Коринн, останется только купить свадебное платье. Остальное мы берем на себя, – безапелляционно перебила сына миссис Мэтьюс.

– Цветы мы тоже купим, – добавила Линда. – Мой бывший одноклассник содержит цветочный магазин.

– Как это мило, – эхом откликнулась Коринн. – Спасибо вам за все.

Через пять минут Дэн и Коринн, оглушенные энергичным напором родственниц жениха, покинули дом гостеприимной миссис Мэтьюс.

У Дэна вырвался глухой стон.

– Коринн, мне так стыдно!

Коринн взглянула на его мрачное лицо и неожиданно расхохоталась.

– Честное слово, Дэн, твои сестры – это два тайфуна. Если бы их нанял Пентагон, холодная война давно бы закончилась!

Он усмехнулся.

– Обычно они не столь предприимчивы. Просто Кейт и Линда весьма романтичные особы, и свадебные хлопоты – их любимое развлечение. – Дэн помолчал немного, затем сказал: – Если ты хочешь, я надавлю на сестер, и они оставят свою затею.

– Зачем? – удивилась Коринн. – Мне кажется, они получат огромное удовольствие, внеся свою лепту в праздник. Просто я чувствую себя обманщицей, и это мучит меня.

– Место проведения свадьбы и количество гостей ничего не изменят в нашем договоре, так что пусть они сполна насладятся возможностью организовать все так, как им хочется, – пожал плечами Дэн.

– Наверное, ты прав.

– Миссис Диас согласилась продать компанию мужа на наших условиях, – сказал Дэн после минутной паузы. – Завтра я улетаю в Мексику для оформления сделки и вернусь не раньше следующей среды.

– Надеюсь, поездка будет удачной, – безразличным тоном произнесла Коринн, хотя при последних словах Дэна ее сердце сжалось от тоски. Была ли она вызвана предстоящей разлукой?

– Когда вы вернетесь, меня здесь не будет, Дэн. Мне нужно увидеться с адвокатами Чарли, а также заняться продажей нашего денверского дома. Это займет какое-то время.

– Тогда мы увидимся лишь за пару дней до свадьбы. – Остановив «Мазду» у светофора, Дэн повернулся к ней. – Береги себя, Коринн, и звони мне в Тампико, если возникнут непредвиденные осложнения.

Коринн чуть не задохнулась от волнения, услышав эти слова.

– Спасибо, – хрипловато ответила она. – Но надеюсь, никаких трудностей не возникнет, если, конечно, Кейт не захочет пригласить на свадьбу церковный хор мормонов.

Дэн отрывисто рассмеялся.

– Не вздумай упомянуть об этом в разговоре с Кейт и Линдой, а то они так и сделают.


Как выяснилось, сестры и мать Дэна были не одиноки в своем восторженном отношении к свадебным церемониям. Дэбби Джонс и Альма Грэди горели не меньшим энтузиазмом поучаствовать в надвигающихся торжествах.

В понедельник утром они явились в кабинет Коринн настроенные весьма воинственно. На их лицах застыло выражение решимости.

– Меня сегодня заменит Лесли, – ответила Дэбби на удивленный взгляд Коринн. – Альма тоже взяла выходной, так что мы готовы отправиться в поход по магазинам. Мы подумали, что вам потребуется помощь в поисках свадебного платья, ведь вы здесь недавно и не знаете, где стоит побывать.

– Но я не…

– Лучше всего делать покупки в Бостоне, – ответила Альма с той доверительной интонацией, которая делала ее бесценным секретарем. – Ехать довольно далеко, Коринн, поэтому нужно отправляться прямо сейчас.

Всю дорогу Дэбби и Альма оживленно болтали и смеялись, предвкушая предстоящее удовольствие и по-детски радуясь поискам свадебного платья. В конце концов Коринн тоже заразилась их энтузиазмом.

Переступив порог рекомендованного ими магазина, Коринн на миг ощутила себя настоящей невестой, ждущей самого счастливого дня своей жизни, но тут же подавила эти чувства. Стоит ли волноваться, красивым ли будет платье, если предстоящая свадьба – сплошной фарс, инициатором которого стала она сама.

  43