ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  69  

Сердце сковало от холода.

– Поласковей? – тихо переспросила она. – Так, как я должна была вести себя с маркизом, да?

Брат поспешно отвел глаза.

– Не говори так.

– Как? Это тебе не напоминает проституцию? Он вскинул подбородок.

– Я все пытаюсь тебе объяснить, но ты просто слушать не хочешь. Ты наш козырь, Франческа, и нет ничего плохого в том, если люди с выгодой используют свои козыри.

– Какова цель твоего сегодняшнего плана, Чарлз? Мне нужно что-то выудить у Уотли?

Брат вздохнул с заметным облегчением.

– Что можно выудить у такого идиота, как Джерри Уотли? – произнес он, презрительно скривив губы. Потом придвинулся ближе. – Мы сделаем наоборот, дорогая. Он должен кое-что узнать от тебя. Ты как бы случайно выдашь ему некоторую информацию, когда вы останетесь одни и… ну, немного расслабитесь.

Внутри у нее что-то сжалось.

– Постельный разговор, – тихо вымолвила она, глядя на него. – Ты это имеешь в виду?

Чарлз вспыхнул.

– Я положил столько сил на разработку этого плана, Франческа. Выслушаешь ты меня или нет?

Она не желала слушать. Внезапно ей вообще расхотелось его слушать, но она понимала, что придется это сделать, как понимала и то, что должна задать ему несколько вопросов, на которые он, впрочем, уже отвечал, но Франческа чувствовала: придется еще раз вернуться к ним.

– Хорошо, – тихим и ровным голосом произнесла она. – Расскажи о своем плане.

Он улыбнулся.

– Все очень просто, дорогая. Я скажу тебе несколько слов о нашем друге мистере Донелли, а ты передашь их Уотли.

– Каких слов?

Брат пожал плечами.

– Ничего особенного. Пусть твоя прелестная головка не слишком напрягается. Просто обрывки разговора, который ты услышала случайно вчера в галерее. Ну, будто кто-то сказал, что компания Донелли намерена поглотить “Спенсер Инвестмент”.

Франческа уставилась на него.

– Это правда?

– Черт возьми, Франческа, ты совсем не слушаешь меня! Нет, это не правда. Но надо преподнести так, чтобы он поверил в это. Ты можешь сослаться на любого человека, который имеет знакомых в вашей галерее. Конечно, имен лучше не называть, просто намекни, что это очень важное лицо и что, по имеющейся у тебя информации, Донелли вознамерился разогнать нынешний совет директоров и сформировать новый из своих людей. Вот и все, что нужно знать Уотли. Он передаст это другим, те ополчатся против Донелли, это выбьет у него почву из-под ног и…

– Но, Чарлз, если все это неправда, я не могу на это пойти. Я просто не могу так лгать.

Он тяжело задышал и схватил ее руки в свои.

– Юная мисс Наивность, – сердито начал он, – ты что, хочешь, чтобы этот варвар ходил безнаказанным после того, как оставил меня в дураках?

– Нет. Конечно, нет. Но…

– Ты сказала, что поможешь мне. Так вот, я говорю тебе, что нужно делать, а ты идешь на попятную.

– Чарлз, пожалуйста, послушай. Макс Донелли обидел и меня. Он унизил нас обоих.

Он усмехнулся.

– Ты не вполне понимаешь значение своих слов. Я-то попал в этот переплет только по твоей милости.

Франческа посмотрела на него.

– По моей? Что все это значит?

– Если бы не ты, ничего подобного не произошло бы.

Она вспыхнула.

– Не я затеяла ту ужасную сделку.

Чарлз с перекошенным от злости лицом подался к ней.

– Если бы мой отец не был таким ослом… – Что?

– Если бы он оставил мне все акции, которыми владел, неужели я бы оказался в таком положении? – В уголках его губ выступила слюна. – Кто ты мне, черт побери? Ты даже не кровная родня, Франческа, ты просто сиротка, которую мой отец подобрал вместе с твоей матерью. Но он был покорен твоими приторными прелестями и отдал тебе половину того, что должно было принадлежать мне.

Она побледнела.

– Ты не соображаешь, что говоришь.

– Когда я впервые встретился с секретаршей Донелли, она тоже была такой же сахарной недотрогой. Но я раскрыл ей глаза. И она допустила меня к компьютерным файлам и вообще стала выполнять все, что мне нужно.

– Макс был прав, – прошептала Франческа. – Ты действительно обокрал его.

Чарлз отпустил ее руки.

– Я сделал так, как было необходимо для компании, вот и все. Если бы на тебе лежала такая ответственность, как на мне, ты бы поняла меня.

– О Боже, – Франческа закрыла лицо руками. – Я должна была понять, что он не будет мне лгать. Только не Макс. Только…

– Слушай, ты меня убиваешь. Он что, загипнотизировал тебя?

  69