ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  31  

В раздражении Ник схватил со спинки стула мятую белую рубашку, засунул длинные руки в рукава, натянул рубашку на широкие плечи, но не позаботился застегнуть ее на обнаженной груди. В домашних шлепанцах на босу ногу Ник пронесся через комнату.

Резко распахнув дверь апартаментов, он ступил на площадку второго этажа, выходящую в тихий салун, и направился к лестнице. Присмотревшись в полумраке, Ник сразу же заметил, что одна из черных двойных дверей клуба открыта на улицу и через нее проникает свет хмурого дня.

Он осторожно спустился по мраморным ступеням, заметил какое-то движение у шестиугольного бара под неподвижной каруселью и направился туда, чтобы узнать, в чем дело. Хмурое, неприветливое лицо Ника осветилось улыбкой, когда он увидел того, кто там был.

Заправляя длинные полы измятой рубашки в брюки, Ник спросил:

— Что ты делаешь здесь один? Бессонница?

— Нет. Надоело лежать в постели. Подумал, что если загляну в клуб, смогу найти что-нибудь выпить. — На полированной стойке бара из красного дерева стояли бутылка рома и хрустальный кувшин охлажденного апельсинового сока. — Ты не возражаешь, Ник?

— Черт побери, конечно нет. В общем-то, я тоже хочу присоединиться к тебе. — За это утро Ник впервые улыбнулся. — Раз уж ты здесь, плесни-ка мне глоток этого убойного рома в стакан сока.

— Сейчас сделаю.


Поглощенная своими заботами, капитан Кей Монтгомери осторожно продвигалась сквозь густой утренний туман по Пасифик-стрит. С рассвета было сделано уже немало дел. Ранняя репетиция с оркестром армии. Потом они с Большим Альфредом, нагруженным сумками с едой, посетили полдюжины бедных семей. После чего была короткая ежедневная остановка у сиротского приюта на Бэттери-стрит.

Сейчас она помчалась на Калифорния-стрит, чтобы сесть в один из этих наводящих ужас вагончиков канатной дороги, которые перевозили наверх, в финансовый район города. Часом раньше Кей не могла дождаться встречи с поверенным, чтобы взять в его конторе ключ.

Это был ключ от двери пустого портового товарного склада.

Капитан Кей не имела представления, как это удалось Большому Альфреду, но прошлым вечером англичанин исчез на пару часов. Он вернулся с довольной ухмылкой на багровом лице и объявил, что нашел место для размещения временного штаба армии. Они смогут на следующие полгода занять пустующий портовый склад! Владелец здания недавно продал городу собственность на снос, однако закрытие контракта и вступление во владение произойдут не раньше 1 апреля 1884 года.

— Понимаешь, детка, это обойдется нам недорого. Это место пустовало много лет, — объяснил ей Большой Альфред.

— Вряд ли я была бы более счастлива, если бы ты снял Тадж-Махал, — взволнованно воскликнула Кей. — Это замечательно! Впереди зима, и нам необходима… Но кто? Кто наш благодетель, Альфред?

— Послушай, детка, не все ли равно?

— Да, конечно, но мне хотелось бы поблагодарить его. По крайней мере написать письмо…

— В этом нет необходимости, капитан. Я сказал ей, что ты будешь очень благодарна.

— Ей? Ты сказал — ей?

— Ну вот и проговорился. — Лицо большого англичанина вспыхнуло. — Я обещал не говорить, кто она.

— А ты и не сделал этого, — понимающе уверила его Кей. Она улыбнулась большому добродушному человеку, пожала изящными плечами и произнесла: — Я не имею понятия, кто владелец склада, и мне это совсем не интересно.

— Ну, девочка, вот это характер! — произнес Большой Альфред.

Кей была почти уверена в том, кто был их таинственным ангелом-хранителем. Та самая женщина, которая заплатила выкуп за ее освобождение из тюрьмы на Франт-стрит. И которая исчезла, прежде чем Кей смогла поблагодарить ее.

Дама в черном.


Сейчас, когда Кей спешила по Пасифик-стрит, размышляя о том, как это здорово будет — проводить молитвенные собрания в помещении, поскольку не всегда можно рассчитывать на сан-францисское солнце, неожиданно сквозь густую завесу тумана проглянуло солнце.

Кей громко рассмеялась. Она на минутку остановилась, зажмурившись от яркого света, потом снова пошла, ускоряя шаг.

Дойдя до «Золотой карусели», она помрачнела. Она непроизвольно откинула голову назад и посмотрела на окна второго этажа.

Опустив глаза, Кей снова заулыбалась. Можно не беспокоиться, что в столь ранний час она наткнется на зловещего владельца салуна. Скорее всего он пребывает в тяжелом похмельном забытьи.

Отвратительно!

  31