ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  86  

— Ездил в Эннис, покупал запчасти. Там для тебя посылка. — Он бросил Джиму пакет и пощипал усы. Пожалуй, усы начинали ему нравиться. — Вот, прихватил тебе.

— Спасибо. — Джим положил пакет на ступеньку. — Пора бы в покер поиграть, а?

— Я — за. Приезжайте с ребятами к нам, в «Три скалы». Как насчет сегодняшнего вечера? — Он обаятельно улыбнулся. — Обчищу вас до последнего гроша.

— Неплохая идея. — Джим оглянулся на звуки выстрелов, хмыкнул. — У нас тут три девицы из пушек палят. Я хотел их поучить, как это делается.

— Баб к оружию подпускать нельзя. — Джесс достал пачку сигарет, предложил Джиму.

— Они перепуганы до смерти. Ты слышал, что у нас тут творится?

— Само собой. — Джесс выпустил облачко дыма. Может быть, стоит рискнуть — поглядеть на Лили? — Скверная история. Девчонку зарезали, да? Откуда она, из Небраски?

— Нет, из Канзаса. Сбежала из дома. И вот, добегалась.

— Девчонкам нужно дома сидеть, а не бегать. — Джесс, прищурившись, смотрел на огонек сигареты. — Пусть учатся быть хорошими женами. А то все бабы с ума посходили, хотят мужиками стать. — Он улыбнулся злой улыбкой и добавил: — Тебе-то, наверное, это нравится. У вас ведь тут баба всем заправляет.

Джим дернулся было, но решил свести все на шутку:

— А мне-то что? Тем более Уилла свое дело знает.

— Она, может, и знает, но я слыхал, что осенью у вас будет не одна начальница, а целых три.

— Там видно будет.

Джим помрачнел, идти на стрельбище ему расхотелось.

— Спасибо, что прихватил из города пакет, — буркнул он.

— Ерунда. — Джесс уже шел к джипу. — Значит, заезжайте вечерком. И деньги не забудьте. Чувствую, мне сегодня повезет.

— Ну-ну. — Джим кисло поправил шляпу, проводил джип взглядом, пробурчал вслед: — У, задница.

Потом вернулся обратно в общежитие.

В эту самую секунду Лили, готовившаяся к стрельбе, зябко передернулась.

— Замерзла? — спросила Тэсс.

— Нет, просто озноб какой-то.

Она оглянулась через плечо и увидела, как по дороге мчится какой-то джип.

— Должно быть, кто-то прошел по моей могиле, — пожала она плечами.

— Веселый разговорчик.

Тэсс вышла на огневой рубеж, прицелилась в консервную банку и промазала. Пуля улетела куда-то в сторону.

— У, зараза!

Уилла вооружила ее маленьким дамским «смит-вессоном».

— Ничего, не расстраивайся, — сказала Уилла. — Не попадешь в злодея, так хоть по башке его рукояткой стукнешь. Ты, главное, концентрируйся.

— А я концентрировалась. Просто пуля очень маленькая. Если бы у меня была такая здоровенная пушка, как у тебя…

— То ты бы от выстрела на задницу шлепнулась. Научись сначала стрелять из этой игрушки. Смотри, вот Лили уже попадает пять раз из десяти.

— Просто я еще не разобралась, что к чему. — Тэсс снова пальнула, и опять мимо. — Сейчас ближе прошло. Я видела.

— Да, если ты будешь прогрессировать такими темпами, то через год сможешь попасть в амбар.

Уилла выхватила из кобуры армейский «кольт» сорок пятого калибра — тяжеленный, массивный — и, слегка красуясь, сняла шесть банок шестью выстрелами.

— Гроза Дикого Запада, — фыркнула Тэсс, отчаянно завидуя сестре. — Как тебе это удается?

— Концентрация, твердая рука, верный глаз. — Улыбнувшись, она спрятала револьвер. — А может быть, этого мало. Ты кого-нибудь ненавидишь? — Ты имеешь в виду, кроме тебя? Уилла надменно приподняла бровь.

— Скажи, был в твоей жизни подлец, который разбил тебе сердце и бросил тебя?

— Меня не бросают, подружка, — гордо ответила Тэсс, но в следующую секунду улыбнулась. — Был один подонок, в шестом классе. Его звали Джои Коламбо. Этот сукин сын поморочил мне голову, а потом изменил с моей лучшей подругой.

— Так вот, представь, что это не консервная банка, а его физиономия. Сразу всадишь пулю между глаз.

Тэсс решительно стиснула зубы, прицелилась, но палец задрожал у нее на спусковом крючке.

— Господи, ну не могу же я застрелить десятилетнего мальчишку! — прыснула она.

— А он давно уже вырос. Живет в шикарном особняке и до сих пор потешается над пухлой девчушкой, которую поматросил в шестом классе и бросил.

— Ух, сволочь. — Тэсс злобно оскалилась и выстрелила. — Задела! Задела!

Она затанцевала на месте, а Уилла поспешно отобрала у нее пистолет — пока Тэсс не прострелила себе ногу.

— Она двинулась, я видела! — кричала Тэсс.

— Это ветер подул.

— Никакой не ветер! Я пристрелила Джои Коламбо!

  86