ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>




  85  

— В чем дело? — спросила Тэсс.

Уилла испуганно дернулась, но не обернулась.

— Приезжала полиция.

— Только что?

Уилла не знала, сколько времени она простояла здесь, на холоде, и потому ответила уклончиво:

— Да, некоторое время назад.

— У тебя такой вид… Пожалуй, тебе лучше присесть. — Тэсс поднялась по ступенькам. — Пойдем в дом.

— Они выяснили, кто она, — произнесла Уилла, не трогаясь с места. Ее взгляд беспокойно метался то вверх, то вниз и в конце концов замер, прикованный к тому месту, где нашли тело. — Звали ее Трэйси Мэннерли. Ей было шестнадцать лет. Она жила в Додж-Сити с родителями и двумя младшими братишками. Шесть недель назад убежала из дома. Уже во второй раз.

Тэсс зажмурилась. Она не хотела знать, как звали убитую, вообще не желала знать подробности. Без этого думать о погибшей было как-то легче.

— Пойдем в дом.

— Мне сказали, что она умерла по меньшей мере за двенадцать часов до того, как ее сюда привезли. На щиколотках и запястьях следы веревок. Кожа повреждена — видимо, она пыталась освободиться.

— Все, хватит.

— Ее насиловали. Неоднократно, по-всякому. И еще… Она была на третьем месяце беременности. Представляешь, беременная шестнадцатилетняя девочка из Канзаса…

— Хватит, я сказала.

У Тэсс из глаз брызнули слезы, она крепко обняла сестру. Они стояли так, покачиваясь и плача. В небе заклекотал ястреб. Подплыло облако, заслонило солнце, в воздухе запахло снегом.

Сестры стояли, охваченные горем и страхом — тем особым страхом, который ведом только женщинам.

— Что же мы будем делать? — поежилась Тэсс. — Господи, что же нам делать?

— Не знаю. Я ничего больше не знаю. — Уилла не пыталась высвободиться. — Я могу управлять ранчо. Несмотря на все эти события. Но стоит мне начать думать об этой девочке…

— Мы не должны о ней думать. Мы должны думать о том, почему это случилось и почему убийца притащил сюда тело. Вот на чем следует сосредоточиться. А об убитой думать не нужно. Давай-ка лучше думать о себе. — Тэсс вытерла рукой слезы. — Да, мы должны думать о нашей жизни. Вот что. Научи-ка нас с Лили стрелять из пистолета.

Уилла уставилась на нее, кажется, впервые рассмотрев в этом голливудском личике что-то близкое.

— Ладно, научу. — Она решительно вздохнула и надела шляпу. — Начнем прямо сейчас.


— Не нравится мне все это, — проворчал Хэм, склонившись над миской с похлебкой.

Джим положил себе добавки и подмигнул Билли:

— А что такое, Хэм?

Тот ответил не сразу — подождал, пока ветер донесет грохот очередного выстрела.

— Баба с оружием в руках, вот что, — проскрипел старый ковбой. — А три бабы с оружием — это уж чересчур.

— Честно говоря, — Джим смачно откусил от пирога, — Тэсс с винтовкой на плече смотрится очень сексуально.

Хэм воззрился на него с сожалением:

— Я вижу, парень, у тебя не все силы на работу уходят.

— Сколько бы ни было работы, мужчина всегда найдет время посмотреть на красивую женщину. Правильно я говорю, Билли?

— Правильно.

Хотя, честно говоря, после новогодней ночи Билли несколько поостыл по отношению к противоположному полу. Забавляться с Мэри-Энн в джипе было интересно и даже лихо. Но потом произошло такое, что Билли надолго утратил всякую охоту к любовным приключениям.

— Я тоже их боюсь, — сказал он с набитым ртом. — Они уже целую неделю бабахают, а Тэсс еще ни разу по мишени не попала. Прямо страшно за порог выходить.

— Я вот что тебе скажу. — Джим звучно откашлялся и встал. — Им нужен настоящий учитель, мужчина. У меня как раз выдалось несколько свободных минут.

— Уж не ты ли собираешься учить Уиллу, как надо стрелять? — усмехнулся Хэм.

В свое время он сам научил дочку Джека Мэрси обращаться с оружием и очень этим гордился.

— Да она стреляет лучше всех в Монтане. Можешь ей хоть глаза завязать. Оставил бы ты женщин в покое, а?

— А чего я им сделаю? — Джим уже надевал куртку. — Разве что удобный случай представится.

Он вышел на улицу и увидел, как из джипа вылезает Джесс.

— Привет, Джей Кей! — Он протянул руку. — Давно тебя не видел.

— Дел было много.

Он знал, что здорово рискует, заявившись на ранчо «Мэрси» среди бела дня. Обычно он наведывался сюда вечером, в темноте. Старался быть в курсе дел. Например, ему сразу же стало известно, что его шлюха-жена легла под этого Вулфчайлда.

Ну ничего, с этим можно подождать.

  85