ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  82  

Нейт пожал плечами:

— Ну, сейчас-то я не на больничном.

— Ваш лейтенант говорит, вы отличный полицейский, но после гибели напарника могли подрастерять уверенность в себе, нюх. Швырнули бляху на стол, от психотерапевта отказались…

Нейт остановил машину перед больницей.

— У вас когда-нибудь убивали напарника?

— Нет. — Кобен продолжал сидеть. — Но друзей я терял, при исполнении. Я просто пытаюсь в вас разобраться, шеф Бэрк. Городской полицейский с Большой земли, да еще с вашим опытом, может быть недоволен, что приходится передавать крупное дело полиции штата.

— Может. И полицейского из штата могут не так трогать события в этом городке, как шефа местной полиции.

— Вы только недавно стали шефом полиции этого городка. — Он вышел из машины. — Мы оба по-своему правы. И это дело Ледяного человека, как его журналисты окрестили, — правда, пока управлению удалось от них отбиться.

— Пресса… Вечная история.

— Так вот, пока мы еще держим оборону от прессы, но, когда привезут с гор тело, придется туго. Это будет большая и жирная новость, шеф Бэрк. Мимо таких и общенациональные издания и каналы не проходят. А теперь у вас и убийца объявился, да еще в таком контексте — вот вам и другая жирная новость. Чем быстрее закроем дело, тем лучше будет для всех. И тем чище сработаем.

Нейт стоял с другой стороны машины.

— Боитесь, как бы я не обратился к газетчикам, чтобы заработать себе и городу капитал?

— Да нет, просто объясняю, что и как. После той вашей перестрелки в Балтиморе газеты долго не могли успокоиться. И большая часть публикаций касалась вас.

Нейт почувствовал приступ бешенства. Гнев накатывал медленно, поднимался бурлящей волной к горлу.

— Из этого вы делаете вывод, что мне нравится видеть свое имя в газетах, лицо — по телевизору, а парочка трупов для меня лишь дополнительный шанс прославиться?! Так, что ли?

— По-моему, если вы надумаете когда-нибудь вернуться в Балтимор, то нынешнее дело очень даже может прибавить вам очков.

— В таком случае мне можно только позавидовать: подоспел как раз вовремя.

— Всегда полезно очутиться в нужное время в нужном месте.

— Хотите меня спровоцировать или вы по натуре такой вредный?

Кобен усмехнулся:

— И то и другое, наверное. А главным образом я пытаюсь прощупать ситуацию.

— Тогда давайте проясним позиции. Это расследование ведете вы. Так положено. Но город все-таки мой, и я в ответе за его жителей. Это факт. И независимо от того, доверяете вы мне или нет, нравлюсь я вам или не очень, — можете хоть в ресторан меня вести, — я все равно буду делать свою работу.

— Тогда идемте смотреть на тело.

Кобен вошел первым. Нейт, поборов злость, проследовал за ним.

В приемной был только один человек — на пластмассовом стуле сидел Бинг. В первый момент он смутился, но тут же, по обыкновению, насупился.

— Бинг, — кивнул Нейт. Тот что-то пробурчал и немедленно уткнулся в старый номер «Аляски».

— Врач на приеме, — сообщила Джоанна и смерила Кобена взглядом. — Сэлли Кашоу поранила руку ножовкой, он зашивает рану. Еще от столбняка укол сделает.

— Нам нужен ключ от морга, — сказал Нейт, и она быстро перевела взгляд с одного на другого.

— Он у доктора, он велел никого, кроме вас, туда не пускать.

— Это сержант Кобен из полиции штата. Не сходишь за ключом?

— Конечно. Сейчас.

Она поспешила к двери, а Бинг проворчал:

— Придумал тоже — штурмовиков каких-то к нам тащить. Лучше бы за порядком смотрел.

Нейт покачал головой, а Кобен обернулся на говорившего.

— Не обращайте внимания, — негромко проговорил он.

— Бинг, ты никак заболел? — Нейт облокотился о стойку. — Или время коротаешь?

— У меня свои дела. Между прочим, если человек задумает снести себе башку — это тоже его дело. Не можете вы, легавые, жить спокойно.

— Это ты верно заметил. Мы порядочные зануды. Когда ты в последний раз говорил с Максом?

— Да о чем мне с ним говорить-то? Ничтожество!

— Я слышал, он на тебя жаловался за то, что ты снег сваливал на крышу его машины, когда ему дорожку трактором чистил.

Борода Бинга разъехалась в улыбке.

— Может быть. Правда, он быстро успокоился.

— Ну, ты, Бинг, и мерзавец!

— Это точно.

— Шеф! — Джоанна вернулась с ключами. — Вот этот, с желтой биркой. Док сказал, как закончит — подойдет.

— Эй! Следующая моя очередь! — Бинг сердито зашелестел журналом. — Хоубейкер подождет, ему уже ни от чего хуже не будет.

  82