ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  106  

— И кто же вас назад в город привез?

— Не понял?

— У вас был летчик?

— Ах, вот ты о чем. Помню, как меня запихивали в этот самолет. Все больные, злые, угрюмые. Летчика не помню. Какой-то приятель Джекоба, кажется. Я был в жутком состоянии, это я отчетливо помню. Я об этом даже писал. В газету. В качестве юмористической заметки.

Он допил свое виски.

— До сих пор жалею, что мы тот флаг не водрузили.

Нейт не ответил и двинулся к Чарлин.

— Прерваться можешь?

— Конечно. Когда Роза вернется в строй.

— Пять минут. Народу вроде немного.

Она спрятала блокнот в карман.

— Пять. Если будем долго обслуживать, народ пойдет к итальянцу. Я не могу позволить себе терять постоянных клиентов.

Она вышла из ресторана в пустой вестибюль. При звуке ее каблучков Нейту вспомнился разговор о танго. Интересно, что за тщеславие должно двигать женщиной, чтобы она предпочла комфорту несколько часов на высоких каблуках.

— К твоему сведению, Патрик Гэллоуэй собирался в Анкоридж искать работу.

— Это мы уже обсуждали.

— Ну, ладно, ладно. Если он поехал в Анкоридж и ему вдруг стукнуло пойти в горы, кого бы он нанял доставить его на ледник Солнечный?

— Откуда мне-то знать? Он же уезжал не за тем, чтобы в горы идти. Он ехал на заработки!

— Чарлин, вы с ним прожили без малого четырнадцать лет. Ты его знала.

— Если он летел из Анкориджа, но не на Джекобе, тогда это, скорее всего, был Двупалый или Стоки. Если, конечно, они там в тот момент были. Если нет — он бы нанял первого попавшегося. А скорее всего, он полетел по бартеру. Денег-то у него совсем не было. Я ему выдала всего сотню из своих запасов. Больше не могла — он бы их тут же просадил.

— А где я могу этих летчиков найти?

— Спроси Джекоба или Мег. Они в этом мире вращаются, я — нет. Почему ты мне не сказал, что его привезли, а, Нейт? Надо было сказать и взять меня с собой.

— Ни к чему тебе такие переживания. Правда. Ни к чему.

Он усадил ее в кресло, сам сел рядом.

— Послушай меня. Если ты увидишь его в таком состоянии, легче тебе не станет. И ему не поможет.

— Но Мег же его видела!

— И ее это здорово подкосило. Я там был, я знаю. Хочешь сделать что-нибудь для него или для себя? Поучаствовать? Найди время повидать дочь. Будь ей матерью, Чарлин. Утешь ее.

— Ей от меня утешения не требуется. От меня она ничего не захочет.

— Может быть. Но предложить надо, тебе самой станет легче. — Он поднялся. — Я сейчас еду к ней. Передать что-нибудь?

— Передай, мне тут помощники нужны, если, конечно, у нее других дел нет.

— Хорошо.

Когда он добрался к Мег, уже совсем стемнело. Вид у нее был более спокойный, уверенный и отдохнувший. По смятым подушкам и пледу на диване он определил, что днем она прикорнула у камина.

Он позаботился о том, чтобы как-то сгладить напряжение, купил в Угловом цветы. Не очень свежие, но все равно — цветы.

— Это в честь чего?

— До меня тут дошло, что мы движемся как бы в обратном направлении. Сначала я уложил тебя в постель, точнее — ты меня, а теперь вот я за тобой ухаживаю.

— Правда? — Она понюхала цветы. Пускай это банальность, но к цветам у нее слабость. Как и к мужчинам, которые их дарят. — Значит, следующим этапом будет знакомство в баре?

— Я планировал что-то похожее на свидание. Ужин, например. Но ты можешь подцепить меня и в баре. А пока я хочу, чтобы ты сложила необходимые тебе вещи, я на ночь увезу тебя в «Приют».

— Чтобы мы и в романтический период могли заниматься сексом?

— Можешь расположиться в отдельном номере, хотя я лично предпочел бы секс. Цветы можешь взять с собой. И собак тоже.

— А зачем мне уезжать из собственного уютного дома и заниматься сексом в гостиничном номере? — Она повертела в руках букет, поверх него наблюдая за Нейтом. — Ах да, на этой стадии полагается авантюрная нотка. Довольно глупо меня уговаривать, Нейт. Я бы осталась здесь. Можем, если хочешь, сделать вид, что находимся в дешевом мотеле. Можем даже порнушку по кабельному поискать.

— Это все замечательно, но я бы хотел, чтобы ты поехала со мной.

— Да в чем дело-то?

Он рассказал ей о следах в лесу.

— Какого черта ты мне ничего не сказал днем? Я бы тогда на свету все сама посмотрела! — Она бросила букет на стол и ринулась за паркой.

— Погоди. После этого снег выпал, сантиметров пятнадцать насыпало. Ты ничего теперь не увидишь. Да и Питер с Отто там все истоптали. А раньше я тебе не сказал потому, что на тебя и так много чего навалилось. А так — ты хоть передохнула немножко. Собери вещи, Мег.

  106