— Она специально устроила для вас показ? — спросила я.
— Мы пошли туда, а там никого не было, и мы уже хотели уходить, когда приехала она на этой штуке…
Они вновь залились смехом — И что она вам сказала?
— Чтобы мы зашли посидеть в гостиной, — ответила Люси.
— Там по всей комнате развешаны картинки. Иисус на кресте…
— И еще один — с ягненочком.
— И еще кто-то, из которого торчит много-много стрел. Она спросила Ли, спасены ли наши души.
— И что ответила Ли?
— Она сказала, что следит за нами и правильно воспитывает, — сообщила Люси.
— Миссис Полгенни все время смотрела на меня, — сказала Белинда.
Больше они с Люси ничего не могли добавить, потому что опять захохотали.
Потом я рассказала о случившемся бабушке.
— Им это показалось очень забавным, — заметила я.
— Я рада, что это так. Скорее можно было ожидать, что они испугаются и захотят как можно быстрее уйти оттуда.
— Такое впечатление, будто их водили на какое-то представление.
— Я рада, что они так смотрят на это. Ли, наверное, иногда захочет посещать свою мать, и, если у девочек будет желание пойти к ней, пусть себе на здоровье идут.
— Возможно, тогда миссис Полгенни не будет слишком донимать Ли.
— Как раз это я и имела в виду.
* * *
Новая служанка, Мэдж, часто бывала с детьми. Она им явно очень нравилась. Как то раз я видела их вместе в саду, где Мэдж, по-видимому, оказалась по пути из огорода на кухню, и с радостью услышала детский смех.
Бабушка тоже заметила это.
— Она совсем молодая и очень живая, — сказала она. — Не вижу никаких причин, почему бы ей не подменить на время Ли — Ты хочешь дать Ли отпуск, чтобы она пожила со своей матерью?
Бабушка состроила гримасу:
— Нет. Просто я хочу, чтобы у нее оставалось какое-то время и для себя. А Мэдж это пойдет на пользу. Она сама еще почти ребенок.
Я очень хотела, чтобы девочкам понравился Корнуолл, и была рада, что мое желание исполняется.
Я заметила, что они любят ходить к пруду Святого Бранока, о котором они часто говорили. Нравились им и пустоши, и, когда мы выезжали вместе верхом, они ехали первыми, желая показать мне дорогу — к пруду или пустоши.
Ходили слухи о том, что люди видели белых зайцев и черных собак не только возле Пенкарронской шахты, но и у той, заброшенной, на пустоши.
Белинда проявляла особенный интерес к несчастью на шахте. Они любили разговоры, связанные со старыми суевериями. Впрочем, Люси — тоже. Их глазки расширялись, когда они рассуждали о старьевщиках, которые, якобы, живут в шахте и могут, пользуясь магическими средствами, принести несчастье шахтеру, который приходился им не по нраву. То же можно было сказать и о рыбацких суевериях. Существовало бесчисленное множество несчастий, которые могли случиться с любым человеком, нарушившим один из старинных обычаев.
Возле пруда девочки познакомились с маленькой Мэри Келлоуэй. Она часто выходила из бывшего дома Дженни, чтобы поговорить с ними.
Это был странноватого вида ребенок с прямыми длинными волосами и постоянно печальным взглядом, который объяснялся, конечно, тем, что совсем недавно малышке пришлось пережить такую трагедию. Выяснилось, что именно она рассказала девочкам о зайцах, собаках и маленьких старичках, живущих в шахтах.
— Ясно, что это их рук дело, — гласил приговор Белинды. — Мистер Келлоуэй чем-то рассердил их, и они сделали так, что в шахте произошел обвал.
— Это чепуха, — сказала я.
— Откуда ты знаешь? — спросила Белинда. — Тебя там не было.
— Потому что такого не бывает. Несчастье произошло из-за какой-то неисправности в шахте.
— А Мэри говорит…
— Вы не должны говорить об этом с Мэри. Ей нужно постараться забыть об этом.
— Как же она может забыть, если у нее сгорел дом?
— Скоро у нее будет новый дом.
— Ты-то сама ничего не забыла…
Она была совершенно права. Есть вещи, которые невозможно забыть.
Бабушка сказала, что, по ее мнению, дружба с Мэри им будет полезна:
— Я бы пригласила ее в Кадор поиграть с ними, но ты же знаешь слуг, они начнут говорить, почему бы тогда не созвать сюда всех детей, живущих в округе.
— Я думаю, больше всего им не нравится то, что она живет возле пруда. Мне бы хотелось, чтобы они выбрали какое-нибудь другое место для встреч, но тут ничего не поделаешь.
Обе девочки пересказали мне историю о грешных монахах, которые, даже получив предупреждение с небес, не желали покаяться и продолжали творить свои грешные дела до тех пор, пока не были наказаны потопом.