ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  28  

— А как же парк? Что станет с ним? — быстро спросила она. — Сейчас туда пускают посетителей, правда, всего несколько дней в году.

— С ним ничего не случится. Парк занимает лишь очень небольшую часть земельного участка, прежний штат садовников будет поддерживать его в порядке. Что касается посещений, то я планирую сделать их регулярными. В надворных постройках мы собираемся открыть ремесленные мастерские. Надеюсь, местные умельцы смогут производить там свои изделия и там же продавать. Возможно, впоследствии подростки, приезжающие в Пайн-корт на отдых, даже смогут подрабатывать подмастерьями. Индустрия досуга переживает сейчас настоящий бум, и чем больше инвестиций мы привлечем, тем легче станет работа попечителей.

— Из каких источников будет финансироваться дом отдыха?

— В основном за счет частных пожертвований.

Скупой ответ и сам тон, каким он был произнесен, ясно дали Джейн понять, что босс не желает дальше развивать эту тему. Она подозревала, что немалая часть пожертвований поступит лично от него. Можно только догадываться, в какой степени на альтруизм Эндрю повлияло его собственное детство, проведенное даже не с одним из родителей, а с заменившей их теткой.

— Сегодня вечером мы обедаем с землевладельцем, о котором я уже говорил, и его женой. Нужно обсудить несколько моментов, касающихся руководства проектом. Возможно, вы его знаете, это лорд Палмерстон.

Джейн покачала головой.

— Имя мне, конечно, знакомо, поместье лорда Палмерстона находится в тридцати милях от деревни, где живут мои родители, но его самого я никогда не видела.

Джейн была наслышана и о леди Палмерстон, точнее, о ее похождениях. Леди годилась мужу в дочери, и ходили упорные слухи, что на голову лорда Палмерстона из-за рогов скоро не налезет ни одна шляпа. Впрочем, Джейн не очень доверяла слухам, маленькие городки и деревушки известные рассадники сплетен.

― Как вы познакомились с лордом Палмерстоном?

— Меня свело с ним агентство, через которое я покупал Пайн-корт. Осмотрев этот дом, я сразу понял, что он подходит по всем статьям, но меня предупредили, что я могу столкнуться с серьезным противодействием местных жителей. В агентстве порекомендовали связаться с лордом Палмерстоном, который, насколько я понял, пользуется в здешних краях репутацией филантропа.

Последнее было верно. Отец Джейн не раз упоминал, что лорд Палмерстон щедро жертвует сразу на несколько местных благотворительных организаций.

Пайн-корт поразил Джейн своими размерами. Знай она, какой дом огромный, ей бы и в голову не пришло предполагать, что Эндрю в нем поселится. «Роллс-ройс» проехал через открытые въездные ворота, и колеса зашуршали по гравию. Впереди высился массивный особняк эпохи Тюдоров. Солнце, ненадолго сумевшее пробиться сквозь просвет в плотной пелене облаков, отражалось в стеклах многочисленных окон. Аллея вековых лип, ведущая к дому, являла собой величественное зрелище, несмотря на то что в нескольких местах в ней образовались проплешины и за столетия, прошедшие с постройки дома, некоторые деревья погибли.

Вместо того чтобы ехать дальше по аллее, Эндрю свернул на грунтовую дорогу и сразу сбавил скорость, поскольку та изобиловала кочками и рытвинами.

— Первое, с чего придется начать, когда приедут строители, это заасфальтировать дорогу до Фаммер-хилл.

Джейн не помнила, чтобы в детстве, когда бывала в парке с родителями, видела Фаммер-хилл.

— Давно он построен? — спросила она.

— Фаммер-хилл моложе усадебного дома, он был построен в начале восемнадцатого века. Дом не так уж велик, но место есть: три этажа, пять спален на втором и еще четыре на третьем, подсобные помещения. Так что если мне понадобится открыть в Пайн-корт филиал лондонского офиса, это будет несложно устроить.

Джейн полюбопытствовала:

— Интересно, когда вы покупали Пайн-корт, вам не приходило в голову разместить в нем офис?

Эндрю отрицательно покачал головой.

— Нет. Во-первых, он слишком велик. Во-вторых, это было бы несправедливо по отношению к персоналу фирмы. Конечно, содержать офис в центре Лондона гораздо дороже, но в этом есть и определенные преимущества. К тому же, если бы я перевел офис в Пайн-корт, то лишился бы некоторых ценных сотрудников, которые просто не смогли бы ездить сюда каждый день. — Дорога сделала последний поворот и перед ними открылся вид на Фаммер-хилл. — Ну, вот мы и приехали.

  28