ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  10  

Не собираясь тратить время на поиск места для парковки, она вызвала такси. Оно прибыло минута в минуту. Садясь в машину, Джейн заметила, что водитель бросил на нее одобрительный взгляд, типично мужской.

Офис «Спейсер компани» размещался в солидном особняке, расположенном в одном из старых кварталов Лондона. Дома здесь стояли прямоугольником, в центре которого располагался пышный сад, обнесенный черной с позолотой чугунной оградой.

При всей несхожести этот лондонский садик чем-то неуловимо напомнил Джейн заросший сад, окружавший дом ее родителей. Мелисса любила его, почти как своих детей.

Непосредственно у дверей «Спейсер ком-пани» стоял «роллс-ройс». Проходя мимо, Джейн отметила, что он в точности такого же цвета, как тот, что она видела возле здания налогового управления в Льюисе.

Массивную черную дверь украшал традиционный латунный молоток. Внимание Джейн привлекло изящно вырезанное дверное окно. Она помедлила, не зная, постучать или войти сразу, но дверь вдруг сама отворилась ей навстречу. Поняв, что за ней кто-то наблюдал, Джейн почувствовала себя неуютно. Она вошла в полутемный вестибюль, выложенный итальянской плиткой, и увидела улыбающуюся девушку, явно поджидающую ее.

— Мисс Грэнвилл? — спросила девушка и, дождавшись кивка, продолжила: — Вы пришли немного раньше, будьте добры, пройдите в библиотеку, это первая дверь направо по коридору. Принести вам чай или кофе?

Джейн отказалась, поскольку слишком нервничала, чтобы еще возбуждать себя тонизирующими напитками.

Библиотека оказалась именно такой, какой ей следовало быть: уютной комнатой с кожаными креслами и книжными полками красного дерева, заставленными фолиантами в кожаных переплетах. Даже запах здесь стоял особый, библиотечный, немного затхлый. Огромный персидский ковер, устилавший всю комнату, был заметно истерт, что придавало ему еще большее очарование. В библиотеке сохранился подлинный старинный камин, хотя особняк наверняка был оборудован наисовременнейшей системой отопления. Здесь царила атмосфера солидности и стабильности, преемственности поколений и уважения к традициям. У посетителя библиотеки рождалось ощущение спокойствия и уверенности.

Джейн посмотрела на часы. До начала встречи оставалось три минуты. Вдруг дверь открылась, и у Джейн подпрыгнуло сердце. Когда она увидела вошедшего мужчину, оно подпрыгнуло еще раз, хотя по совсем иной причине.

Сказать, что она была потрясена, столкнувшись лицом к лицу с незнакомцем из налогового управления Льюиса, причем столкнулась ни где-нибудь, а именно здесь, означало бы не сказать ничего. У Джейн буквально отвисла челюсть. Она уставилась на мужчину с изумлением и одновременно с раздражением. Что он здесь делает?

И вдруг она все поняла. По-видимому, служащий налогового управления претендует на ту же должность, что и она. Это конкурент.

Мужчина улыбнулся с таким видом, словно встречаться с Джейн чуть ли не каждый день было для него в порядке вещей. Его невозмутимость еще более вывела Джейн из равновесия.

— И что вы об этом думаете? — спросил мужчина.

Джейн не сразу поняла, что он интересуется ее мнением по поводу обстановки библиотеки. Немного оправившись от потрясения, она пробормотала:

— Я… По-моему, дизайн очень хорошо продуман. Любой клиент сразу почувствует, что имеет дело с надежной и солидной фирмой.

Мужчина бросил на нее задумчивый взгляд. Пожалуй, Джейн даже назвала бы этот взгляд оценивающим, если бы сама мысль о том, что ее смеют оценивать, не вызывала у Джейн внутреннего протеста.

— Сейчас вас пригласят на собеседование. — Это был не вопрос, а утверждение, что только подогрело подозрения Джейн. — Скажите, что вас больше всего привлекает в этой должности?

Ей с трудом удалось подавить вспышку раздражения.

— По-моему, это должно интересовать не вас, а того, кто будет проводить собеседование, — сухо парировала она и, не удержавшись, добавила с кислой улыбкой: — Полагаю, можно не спрашивать, что вы здесь делаете? Хотя, как мне кажется, — в ее голосе послышались недобрые нотки, но Джейн ничего не могла с собой поделать, — в вашем возрасте столь резкие перемены в карьере могут сказаться на здоровье.

Он как-то странно вздрогнул, кажется, удивившись. Джейн испытала мстительную радость, даже крошечная победа над этим типом прибавила ей уверенности.

— Почему вы решили, что я собираюсь сменить работу? — невозмутимо поинтересовался мужчина, вопросительно вскинув брови.

  10