ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  35  

— Ты ничего не слышал о Кристал?

— Думаю, она веселится в Париже вместе со своим любовником.

Джоанна ободряюще сжала его руку и с сожалением вздохнула, понимая, что сейчас не время пытаться вновь наладить между ними контакт, особенно в присутствии Фредди.

Когда они приземлились в Риме и прошли таможню, Джоанна, которая шла впереди, увидела Карло и Билли. Джоанна помахала сыну рукой, призывая его посмотреть на человека, который шел за ней.

— Папа!!!

— Билли!!!

Они бросились друг к другу в объятия. Проходящие мимо люди останавливались и улыбались, глядя на такое счастье.

Смеясь от удовольствия, Джоанна повернулась к Густаво, и радостная улыбка сползла с ее лица. Не обнаружив в аэропорту Ренаты, Густаво мрачно нахмурился.

— Рената в постели, — быстро объяснил Карло. — Она плохо спала прошлой ночью, и Лаура подумала…

— Я понимаю, — произнес Густаво. — Лауре, конечно, лучше знать.

Когда все рассаживались в машине, оказалось, что места не хватает.

— Я возьму такси, — сказал Густаво.

Джоанна хотела присоединиться к нему и объяснить, что Билли сейчас не до нее, но в этот момент ее сын высунулся из машины и схватил ее за руку.

— Мам, садись ко мне и папе! Как здорово! Мы собрались все вместе!

— Конечно, милый, — ответила она, чтобы не разочаровать его.

Густаво отправился ловить такси. Джоанна искренне переживала за него, потому что понимала, как ему грустно возвращаться в дом, где его никто не ждет.

Их встретила экономка, которая сообщила Джоанне, что ее новая комната готова.

— Моя новая комната? — в замешательстве переспросила Джоанна.

— Да, его высочество позвонил и распорядился подготовить вашу комнату для мистера Мэнтона.

Когда Джоанна нашла Густаво и спросила об этом решении, он объяснил:

— Я подумал, что Фредди лучше жить рядом с сыном. Они смогут вдоволь пообщаться друг с, другом.

Нет ли в его словах какого-то скрытого подтекста? — размышляла Джоанна по пути к себе.

Вскоре в ее дверь постучали, и на пороге возник Фредди, который не упустил случая съязвить:

— Густаво сделал все возможное, чтобы твоя спальня находилась как можно дальше от моей. Он чего-то боится?

— Он всего лишь заботится о тебе и Билли. Извини, я должна идти.

Джоанна горела желанием поговорить со своей командой и узнать все новости о том, как продвинулась работа за время ее отсутствия.

Ей хотелось таким образом отвлечься от мыслей о Густаво. Она успела насладиться коротким мигом счастья, который был испорчен появлением ее бывшего мужа. Джоанна понимала, что присутствие Фредди в доме Густаво осложнило ситуацию. Хозяина раздражал незваный гость, а в отношении нее он больше не проявлял никаких попыток сблизиться. Джоанне это не нравилось. К тому же он перестал искать общества своей дочери, приняв ее отчуждение как данность.

Дело осложнилось тем, что Фредди с первого взгляда очаровал Ренату и стал полноправным членом их компании. Девочка с удовольствием помогала Билли дурачить его отца. Особенно детям нравилось шутить над манерой Фредди произносить итальянские слова.

Все вместе они приходили на раскопки, чтобы расшевелить нудную работу команды.

В один из дней Хэл обнаружил кусок расписной плитки, который вызвал повышенный интерес Джоанны.

— Судя по всему, это образец плитки, которую использовали еще в пятом веке, а это значит… — Она не была уверена, что дети поймут ее, поэтому замолчала.

Густаво стоял в стороне. Выражение его лица было, как всегда в последнее время, лишено каких-либо эмоций. Это болью отозвалось в сердце Джоанны.

За ужином он отсутствовал, но когда Джоанна собралась идти спать, он вышел из своего кабинета и попросил ее зайти.

— Ты помнишь Пьетро и Марию Фалони?

— Да, они как-то приезжали на обед, когда я еще гостила здесь. Они выглядели так элегантно…

В то время Пьетро и Мария были молодоженами, довольно приятными в общении, но слегка пафосными. Джоанне казалось, что Мария считала ее скучной и недостойной ее внимания.

— Они хотят дать прием в твою честь, — сказал Густаво. — Ты сейчас знаменитость, а Мария занимается тем, что постоянно устраивает торжества в их честь. Она мне не простит твоего отсутствия в ее коллекции.

— У меня нет подходящего наряда. Я так понимаю, что форма одежды должна быть парадная. Придется пройтись по магазинам.

  35