ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  34  

Неумолчный глухой стук пишущей машинки слышался даже на пристани, Мэл стоял возле самолета и вовсе не собирался открывать кожух мотора. С движком было все в порядке. А вот про себя он такого сказать бы не смог. Что-то странное творилось с ним сегодня. Находясь рядом с Дороти, он чувствовал себя так, словно рядом была Никола. Какое-то наваждение… Чертами лица обе хоть и немного схожи — как никак родственники, — но все же это были совершенно разные женщины и по характеру, и по возрасту. Что за ерунда? Наверное, сказывается дневная усталость. Перетрудились они сегодня — это факт. Нужно хорошенько отдохнуть.

Бредфорд направился к дому. И, пока он приближался к крыльцу, поднимался по его ступенькам, открывал дверь, безостановочный стрекот пишущей машинки становился все явственней.

В кабинете Мэл устало опустился в кресло. Дороти, склонившись над столом, как ни в чем не бывало, продолжала печатать.

— Что с мотором? — спросила она, не поднимая головы от документов.

— С ним все нормально. А как вы?

Почти заканчиваю. Сделала первую часть. Хотите проверить?

Ох! — Бредфорд устало улыбнулся. — Пожалуй, отложу это дело до утра. Думаю, отдохнув, на свежую голову сделаю это лучше.

Ему опять показалось, что перед ним не Дороти, а ее племянница. Голос у референта сегодня был особенно похож на голос новой знакомой. Да и если посмотреть в профиль, а именно так сейчас повернулась к нему мисс Майлз, то сходство почти один к одному. Он тряхнул головой, пытаясь освободиться от дурной иллюзии.

Она поймала его задумчивый взгляд и взволнованно произнесла:

Кажется, вы очень устали, вам действительно лучше отдохнуть.

Да уж, придется, — нехотя согласился он. — Я-то полагал, что вечер у нас тоже будет занят работой. Ведь других развлечений тут нет.

Что касается меня, — удовлетворенно сказала Дороти, — то я эту ситуацию предвидела и взяла с собой книгу.

Сон наяву не исчезал. Он с трудом улыбнулся, скрывая непреодолимое желание поцеловать ее.

Рад это слышать, Нико… Дороти, простите. Но только не сидите в комнате как затворница.

Я ложусь спать достаточно рано, потому что очень устаю, — проговорила мисс Майлз, отвернувшись к машинке. Ей не терпелось поскорее смыть грим и снять парик. Она еле могла дождаться наступления ночи.

Некоторое время спустя Никола-Дороти сидела в кухне и смотрела, как он готовит мясо. У него это так хорошо получалось, словно он занимался стряпней всю жизнь.

Не успела она возразить, как Бредфорд наполнил бокалы вином и передал ей один из них через стол.

— С вами легко работать. Поэтому выпьем за вас.

— Спасибо! — Тост застал ее врасплох, и отказываться было бы смешно. — А вы умеете подбирать людей.

Он улыбнулся и пожал плечами. Потом ответил:

— Без этого нельзя. Однако у меня есть правило: я не люблю работать с молодыми сотрудницами. Юные создания слишком увлечены своими проблемами, это подчас вредит делу. Лучше работать с серьезными людьми, вроде вас. — Он поднял бокал и выпил.

Дороти кивнула в ответ и чуть пригубила бокал с вином, очень надеясь, что выглядит даже сейчас вполне серьезно. А заниматься пустой болтовней в ущерб служебным обязанностям вообще не в ее характере. Однако молодой задор, а также свойственные возрасту желания и страсть любому сдерживать не так-то легко. Как же быть с этим? Подобный вопрос ведь не задашь своему боссу. Поэтому она решила резко сменить тему разговора.

Скажите, вы готовите мясо и соус для него по какому-нибудь старинному семейному рецепту?

Нет. Почему вы так решили? — Мэл пожал плечами и пояснил: — Вряд ли старинный рецепт сохранился бы в нашей семье. Мои родители не передали мне ничего такого. Вообще-то я не очень хороший кулинар.

— Учитесь, у вас обязательно получится… — подбодрила его гостья.

Это не мое поле деятельности, должен признаться. Я не трачу время на приготовление пищи, а покупаю ее в ресторанах и кафе. В крайнем случае, балую себя полуфабрикатами, как это делают все, кто занят работой.

И вам еще не надоела такая еда?

Вы правы, надоела. И недавно ваша племянница угостила меня прекрасным ужином. Я был просто счастлив… А самому возиться с кастрюльками и сковородками каждый день, признаться, трудновато..

А вы, кажется, заинтересовались моей племянницей? — рискнула спросить она.

— Вы против нашей дружбы? — Он склонился над столом, глядя ей в глаза.

Мисс Майлз отвела взгляд и сделала вид, что рассматривает на свет оставшееся в бокале вино.

  34