ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  8  

Вот и сейчас на вечеринке он не раз и не два ловил на себе заинтересованные взгляды. Прелестные женщины в сильно декольтированных платьях сами заговаривали с ним. Дэннис с возрастающим отчаянием сознавал, что скоро о делах придется забыть…

Почему нельзя повесить на грудь табличку с надписью «не беспокоить»? – тоскливо размышлял он, знакомясь с очередной красоткой. Пожалуй, стоит жениться хотя бы ради того, чтобы обручальное кольцо отгоняло излишне ретивых охотниц за деньгами… Но не исключено, что это не подействует. Получить развод не так уж сложно в наше время, и девушки преследуют состоятельных женатых мужчин с тем же рвением, что и холостых.

Неужели Холли не осознает, что нужно от нее ее бармену? – вспомнил о племяннице Дэннис. Посмотрел бы Алекс Бредшоу на нее, если бы она была обыкновенной девчонкой? Богатство и любовь – вещи несовместимые… Деловые соображения командуют чувствами, даже в том случае, если твой избранник далеко не беден. Взять ту же Холли. Ее мать давно мечтает, чтобы она вышла замуж за сына бывшего компаньона Юстэйса. Брак, рассчитанный на укрепление семейного бизнеса, ее идеал. А где же здесь любовь?

От печальных философских размышлений Дэнниса оторвал Питер Гринуэй.

– Пойдем, я представлю тебя самой красивой женщине Ньюайленда, – прошептал он ему на ухо. – Извини нас, Матильда.

Девушка, чья бессвязная болтовня и натолкнула Дэнниса на мысль о браках без любви, недовольно надула губки. Но Питер ловко оттеснил ее и повел Дэнниса к мольберту, где красовался его шедевр.

– Я едва уговорил ее прийти, – рассказывал он Дэннису по пути. – Потрясающая женщина. Никак не пойму, что у нее на уме. Она все время разная. С виду холодная как лед, но видно, что внутри бушует пламя.

Дэннис поморщился. Когда Питер бывал навеселе, его всегда посещало лирическое настроение. А если при этом он был влюблен, то получалась гремучая смесь…

– Где же ты с ней познакомился? – спросил Дэннис, чтобы поддержать беседу.

– У Кардиганов. Кажется, она их давняя знакомая… – Питер наморщил лоб. – Только, чур, не отбивать ее у меня. Я первый с ней познакомился.

Это было так по-детски, что Дэннис развеселился.

– Не волнуйся. Можешь забирать себе всех присутствующих здесь красавиц!

– Тсс. – Питер приложил палец к губам. – Смотри, вон она. В зеленом платье.

У картины спиной к ним действительно стояла женщина в длинном облегающем платье. Оно было зеленым, но отливало серебром, отчего тело женщины напоминало окраску какой-то диковинной змеи. Светлые волосы были уложены в высокую изысканную прическу, на шее поблескивало колье из полудрагоценных камней. Дэннис подивился тому, сколько деталей из туалета незнакомки сразу бросилось ему в глаза. Обычно он не был так внимателен к внешнему облику представительниц прекрасного пола. Впрочем, фигура женщины показалась ему не такой уж незнакомой. Где-то он уже видел эту гордую осанку, округлые покатые плечи. Даже то, как она наклонила голову, разглядывая картину Питера, было смутно знакомо.

Питер подался вперед и осторожно дотронулся до локтя женщины.

– Джулия, дорогая, позволь, я познакомлю тебя с одним своим другом.

К удивлению Дэнниса, голос Питера вполне заметно дрожал. Видимо, крепко она его зацепила, подумал он и улыбнулся. Интересно будет посмотреть, что она из себя представляет. Питер – человек, привыкший к женской красоте, и надо обладать совсем уж уникальными данными, чтобы произвести на него впечатление.

Женщина неторопливо развернулась, и улыбка погасла на лице Дэнниса. Перед ним стояла светловолосая подруга Алекса Бредшоу, с которой он сегодня познакомился в его квартире на Парк-Лейн авеню!

– Познакомься, Джулия, это Дэннис Ридман, мой давний приятель и отличный парень, – бормотал Питер, ревниво принимая изумление Дэнниса за восхищение. – А это Джулия Бредшоу, самая прекрасная женщина на свете.

Джулия снисходительно улыбнулась.

– Ты льстишь мне сверх меры, – произнесла она, растягивая гласные.

Дэннис стоял как громом пораженный. Он понимал, что надо бы взять себя в руки и как-то отреагировать на неожиданную встречу. Иначе Питер может заподозрить что-нибудь. Ему придется давать объяснения, а рассказывать о сердечных делах Холли Дэннис не жаждал…

Но он ничего не мог сообразить. Что эта женщина делает в галерее Питера Гринуэя? Где они познакомились? Почему у нее такая же фамилия, как у жениха Холли? Неужели они женаты? А главное, какое право она имеет смотреть на него с таким выражением, словно ей принадлежит все вокруг, а он всего лишь смиренный подданный, пришедший поклониться королеве?

  8