ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  193  

С поддона большой, плоской и чёрной птицей поднялся кусок пластиковой плёнки и запорхал вслед за банкой, которая уже прокатилась через половину станции. Ксоксарл быстро нагнулся, схватил Эвигера поперёк туловища и, без труда держа его одной рукой, а лазер другой, помчался вниз по перрону к стене рядом с заблокированным отверстием туннеля, где ветер стонал и свистел мимо скошенной хвостовой части поезда.


— ….а этих двоих запереть здесь внизу. Знаешь, мы могли бы… — сказала Йелсон.

Мы близки к цели, думал Хорза. Он отсутствующе кивал и совсем не слушал, как Йелсон доказывала, почему при поисках мозга ему нужна именно она. Мы у цели, я уверен в этом. Я чувствую, что мы рядом. И мы… я… держались все вместе. Но она ещё не достигнута, и достаточно крошечного заблуждения, недосмотра, единственной ошибки — и крах, неудача, смерть. До сих пор все получалось, несмотря на ошибки, но ведь так легко сделать что-то не так, не заметить какой-нибудь мелочи в массе данных, которая потом — если забыть о ней, повернуться спиной — выползет наверх и расправится с тобой. Загвоздка в том, что приходится думать обо всём сразу — и Культура, по-видимому, была права, что это в буквальном смысле под силу только машине — и быть настроенным на происходящее так, чтобы автоматически думать обо всех важных и потенциально важных вещах и игнорировать остальное.

Через сознание Хорзы шоком пронеслась мысль, что его собственное стремление никогда не делать ошибок и думать обо всём сразу не так уж сильно отличалось от того фетишистского стремления, которое отталкивало его в Культуре. Культура хотела сделать все равным и справедливым и исключить из жизни случайность. Он не удержался от улыбки над скрытой в этой мысли иронией, потом бросил взгляд на Бальведу, которая смотрела, как Вабслин экспериментировал с регуляторами.

Стараться быть похожим на своих врагов, думал Хорза. Может, в этом что-то есть.

— …Хорза, да ты меня слушаешь? — спросила Йелсон.

— Хм-м? Ну конечно, — сказал он с улыбкой.

Пока Хорза и Йелсон продолжали разговаривать, а Вабслин ковырялся в регуляторах поезда, Бальведа хмурилась. Ей почему-то было очень неуютно.

Снаружи, у переднего вагона, вне поля зрения Бальведы, вдоль перрона прокатилась маленькая банка и ударилась в стену возле отверстия туннеля.


Ксоксарл мчался к задней части станции. Рядом с входом в пешеходный туннель, ведущий под прямым углом в скалу за перроном, находился тот самый туннель, из которого недавно вышли Оборотень и женщины после осмотра станции. Идеальная площадка для наблюдения. Там можно избежать последствий столкновения поездов и держать под обстрелом голову поезда, подумал Ксоксарл. Он может оставаться в своём укрытии, пока не наедет второй поезд, а если люди попытаются выскочить — они в его руках. Он проверил ружьё и поставил регулятор на максимальную энергию.


Бальведа спрыгнула с сиденья, скрестила руки и медленно направилась к боковому окну, неотрывно глядя в пол и ломая голову, почему ей так неуютно.

В зазоре между краем туннеля и поездом завывал ветер; он уже превратился в шторм. Ксоксарл встал на колено, поставив вторую ногу на спину лежащего без сознания Эвигера. В двадцати метрах дальше последний вагон начал шататься и раскачиваться.

Робот оборвал резку на полпути. Ему пришли две мысли: во-первых, чёрт возьми, действительно слышался какой-то забавный звук, а во-вторых, он предположил, что на палубе управления выла сирена, и не только люди неспособны слышать её, но и шлемофон Йелсон не воспринимал этот высокий визг.

Но разве не должно быть и визуального предупреждения?

Бальведа повернулась спиной к окну, так и не выглянув в него, и привалилась к стоящей там консоли.


— …от того, насколько серьёзно ты намерен найти эту проклятую штуку, — говорила Йелсон Хорзе.

— Не беспокойся, — ответил тот и кивнул в ответ. — Я её найду.

Бальведа посмотрела в окно на станцию.

Как раз в это мгновение шлемы Йелсон и Вабслина ожили возбуждённым голосом робота. Бальведу отвлёк кусок чёрного материала, быстро порхавшего по полу. Она распахнула глаза. Рот её приоткрылся.

Шторм превратился в ураган. Из туннеля доносился шум, как от далёкой лавины.

Потом над длинными прямыми рельсами, ведущими от станции «шесть» к станции «семь» появился свет.


Ксоксарл не мог видеть света, но он слышал шум. Он поднял ружьё и прицелился вдоль стоящего поезда. Скоро эти глупые люди должны кое-что заметить.

  193