Некогда покрытое зеленой травой поле превратилось в грязное месиво. Дым, мешаясь с туманом и пылью, ел глаза, не давал дышать. Те, кто держал оборону в замке, начинали осознавать масштаб грозившей им опасности. Воздух оглашали крики умиравших.
Месяц подготовительных работ не прошел зря. Хорошо выполненный подкоп позволил первым же факелом, брошенным внутрь, произвести взрыв, от которого стены с грохотом обваливались. Люди Бохуна в последней попытке спастись рвались к воротам замка. Филипп вел свое войско к победе. Откроют ворота или нет, осажденные обречены на погибель еще до конца дня.
И вот тогда все и случилось. Древко флага Филиппа было все еще устремлено вверх, оруженосец скакал позади, и вдруг оно дрогнуло и исчезло, а Филипп, перелетев через голову падающего коня, упал прямо под ноги врага.
Эльвина закричала, но ее крик потонул в сотне других. Сэр Алек смотрел туда же, куда и она, и успел схватить ее за руку до того, как она бросилась вниз.
— Где Джон? Почему его не было рядом? Что случилось? Господи, да пустите же меня!
Эльвина пыталась вырваться, но сэр Алек не выпускал ее.
Кто-то другой, крупнее, чем Джон, заменил командира и начал отбиваться от наступавших врагов. Пехотинцы оттащили упавшего с коня Филиппа в ров, туда, где было безопаснее.
Тильда подошла к Эльвине, и сэр Алек перепоручил ей заботу о девушке.
— В лесу ждут кони, — сказал сэр Алек. — Возьмите все, что нужно, и поедем.
Эльвина не спешила выполнять приказ.
— Успокойся, — сказала Тильда, — и скажи мне, что надо взять.
— Я должна уезжать? — Ужас охватил Эльвину.
— Сэр Алек получил приказ увезти нас отсюда и просит тебя собрать вещи. Ты что-нибудь хочешь взять с собой?
— Нет! — в ярости и отчаянии закричала Эльвина, только сейчас вспомнив то, о чем Филипп говорил ей утром. Он знал, что бой будет нелегкий. Он хотел, чтобы она убралась отсюда поскорее, но Эльвина не могла решиться на такое.
Сэр Алек нахмурился.
— Сэр Филипп приказал мне отвезти вас в Сент-Обен. И чем скорее, тем лучше. Медлить нельзя. Войско уже за стенами замка.
Эльвина оглянулась. У закрытых ворот высилась груда тел, на перекидном мосту уже находился таран, и он работал вовсю. Хотя ворота еще не удалось открыть, многие пехотинцы перебрались через обрушившиеся стены. На стенах уже никого не было. Все выжившие сгрудились в замке. Дело Филиппа продолжалось без него, его план выполняли верные вассалы, такие, как сэр Алек. Но едва замок будет взят, наступит разброд, и никому не удастся остановить охмелевшую от победы армию.
— Я не поеду. Я должна узнать, жив ли Филипп. — Эльвина решительно посмотрела на старика.
Тильда вздохнула и покачала головой.
— Я знаю ее, — обратилась она к рыцарю. — Эльвина, конечно, поступает глупо, но выбора у нас нет. Она выскользнет из наших рук, если мы попытаемся увезти ее. Придется выяснить, жив ли сэр Филипп.
Сэр Алек понимал, что медлить опасно, но и сам хотел бы знать все наверняка. Его пробирала дрожь при мысли о том, что земли Сент-Обена перейдут к хозяйке Данстонского замка.
— Я не могу оставить Эльвину без охраны. Мы должны послать кого-то другого.
— Не надо никого посылать. Он сам идет сюда, — заявила Эльвина.
Оба ее спутника повернули головы туда, куда смотрела Эльвина, но не увидели ничего.
— Где, дитя мое? Я ничего не вижу. — Сэр Алек пожал плечами.
— Вон там, поднимается на холм. С ним рядом Гандальф и Джон. Думаю, Джон тоже ранен. Сэр Алек, идите к ним. Тильда, принеси бинты и лекарства. Они нам понадобятся.
— Так Филипп жив? — В глазах старика вспыхнула радость.
— Да, но неизвестно, серьезно ли он ранен.
— Довольно того, что Филипп жив. Пора нам уходить, пока он нас не увидел. Я слишком стар, чтобы выдержать плеть, а если он узнает, что я не подчинился приказу, плетки мне не миновать.
— О чем вы? — удивленно переспросила Эльвина. — Я же сказала вам: он жив. Я никуда не поеду.
Тильда пошла исполнять приказание Эльвины.
— Он не будет винить вас за то, что я не повиновалась. Идите к нему, или я сделаю это вместо вас, — повторила Эльвина.
— Но я все еще не вижу его, — осторожно заметил старик.
— Они там. — Эльвина ткнула пальцем куда-то в коричневую дымку.
И в этот миг глаза сэра Алека округлились от удивления. Из тумана показались три фигуры. Всплеснув руками, старик побежал к ним, чтобы подставить плечо раненому.
Филипп был в сознании, о чем свидетельствовали ругательства, от которых сотрясался воздух. Эльвина смотрела на него, готовая сопротивляться до последнего.