ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  110  

— Вполне.

— Тогда давайте перейдём к делам, господин Дарг, сын Сохога. Время — единственный ресурс, которого никогда не бывает много даже у бессмертных. Так не будем тратить его зря. — Представитель клана Вестников Тени подождал, пока трактирщик поставит перед кочевником чашу с травяным отваром и уйдёт, после чего продолжил: — Как дела у ваших подопечных? Вы уже нашли общий язык с этой королевской подстилкой?

— При дворе она была фавориткой, — поправил Дарг холодным тоном.

— А я разве не так сказал? — улыбнулся Ханг, ещё больше став похожим на какого-то хищного зверька.

— Господин Чес’сен, может, прекратим бестолковую игру в слова? У нас, похоже, и так возникло некое непонимание — не стоит его усугублять.

— Что вы имеете в виду? — удивился эльф.

— Однажды я получил от вашего клана поручение. Не особо сложное, а местами даже приятное, — ответил Дарг. — Всё выполнено в точности, как договаривались: означенный чародей мёртв, женщина и ребёнок вместо Тлантоса доставлены в Гарташ. Но дальше начинается какая-то ерунда. Вы уклоняетесь от встречи, а я превращаюсь в няньку. Не хотите объясниться?

Неожиданно Ханг хрипло рассмеялся:

— Да что тут объяснять… Просто наверху… — он ткнул пальцем в потолок, — там понятия не имели, что делать с вашими подопечными. Когда люди Фердинанда зачем-то искали по всему Торну тёмные артефакты, а затем озаботились похищением сына этой смертной, то на всякий случай решили им помешать. А когда операция увенчалась успехом, трофей оказался никому не нужен. Нам бесталанные дети иномирян без надобности, нас интересуют птицы более высокого полёта.

Последней фразой Ханг явно намекал на бывшего раба Дарга, проданного в гильдию магов. Кочевник даже поморщился. Знай наперёд — он бы обязательно парнишку к Длинноухим притащил. Сотрудничество с ними приносило высокие барыши.

— И что же сейчас изменилось? — спросил Дарг, игнорируя тему с Яриком.

Чес’сен улыбнулся, показав мелкие острые зубы.

— О, недавно наши людские наёмники на пару с магами провалили одно важное дело. Вроде бы всё было просчитано, предусмотрели все неожиданности — ан нет, влез его величество случай. Или, точнее, очередной иномирянин. И рухнула давно продуманная интрига, а нынешняя внешняя политика Маллореана оказалась под угрозой… Умеют эти чужаки неприятности устраивать, да? Видно, талант у них такой… Так вот, подняли прошлое мерзавца, а оказалось, некогда он был связан с этой твоей Лакристой. Соображаешь?

— Пока не очень. Думаете повлиять на мужика через давным-давно им брошенную женщину? Глупо.

— О нет, всё далеко не так просто, — отмахнулся Ханг. — Тебе придётся заменить её сыну отца и заняться его воспитанием. Мы надеемся, ты сможешь научить его тому, что у тебя получается лучше многих.

— И что же это?

— Убивать магов, — развёл руками Чес’сен. — Школа никерры доказала свою эффективность, а ты у нас единственный, кто идёт её путём.

Такого поворота Дарг никак не ждал. Втянув носом воздух и покрутив головой, он спросил:

— Один вопрос, почему этот мальчуган?

— Ну ты даёшь! А какого другого ребёнка иномирянин подпустит к себе достаточно близко?! Тут же какая-никакая, но связь. Бывшая любовь, всё такое…

— Убийцу, значит, хотите вырастить… — В душе Дарга шевельнулась неприязнь. — А ничего, что пацан ещё клоп совсем и ждать, пока он в силу войдёт, вам придётся долго?

— О, не беспокойся, уж чего-чего, а это мы умеем. Преимущество долгой жизни, знаешь ли. Да и нужды так уж спешить с отправкой одного смертного в Нижние миры у нас нет, иначе решили бы проблему сами. Это будет запасной вариант.

Дарг покосился на эльфа и мысленно содрогнулся. Под таким углом на своих нанимателей он ещё не смотрел. Только сейчас он смог оценить их безжалостность и масштаб интриг. Нелюдь — она и есть нелюдь. Только нолдские маги сравнятся с ними в коварстве и жестокости.

— Ладно, зачем это нужно, я понял, осталось выяснить — в чём моя выгода? — наконец спросил Дарг. — Деньги я могу заработать и более интересным способом, нежели возня с дитятей.

— Ты в обиде не будешь… Тут кое-кто из командиров наших отрядов высказывал желание позвенеть клинками, высоко оценивая твоё искусство боя. Мол, ты потенциально великий Мастер Меча и вряд ли остановишься на нынешнем уровне… Ты ведь не хочешь навсегда остаться Мечником? А для тренировок кое-что нужно, кое-что очень дорогое, — сказал Ханг, кривя губы.

  110