ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  88  

Пол коротко усмехнулся: весьма неубедительная попытка выдать словесный укол за шутку. А ведь Брэм предупреждал, что именно так и будет! Но он не стал отвечать ударом на удар и вместо этого откинулся в кресле и расплылся в ленивой улыбке:

— Джорджи здорова как лошадь, так что на съемках ее могут снимать до пояса, не беря живот в объектив. Черт, да я готов побиться об заклад, что она родит и на следующий же день появится на съемочной площадке. Как считаешь, милая?

— Уж лучше родить на съемочной площадке, на глазах у изумленной публики, — процедила Джорджи, — чем остаться без детей.

— Вот это боевой дух! — подмигнул Брэм.

— Профсоюз такого не допустит, — вмешался Тревор. — Нарушение трудового законодательства.

Мег застонала.

Этот раунд выиграл Брэм, и Пол с мрачным видом уткнулся в тарелку. Трев рассказал забавную историю о своей нынешней партнерше. Все рассмеялись, но зловещая тень уже легла на сердце Джорджи. Уж лучше бы Брэм не упоминал о детях. Ей нужно либо отказаться от мысли иметь ребенка, либо найти в себе мужество родить и воспитывать его без мужской поддержки. А почему бы нет?! Значение отцов в жизни детей слишком переоценивают. Можно обратиться в банк спермы или…

Нет. Ни за что.

На десерт подали лимонный торт, украшенный свежей клубникой и шоколадной стружкой. Брэм не выдержал и вытащил Чаз из кухни. Все рассыпались в комплиментах, а девушка неудержимо краснела.

— Я рада… что вам понравилось, — пролепетала она наконец и украдкой бросила злобный взгляд на Джорджи.

— Потрясающий десерт, Чаз, — кивнула та. — Идеальное равновесие между кислым и сладким.

Чаз подозрительно уставилась на Брэма.

Трев ушел, объяснив, что на шесть вечера у него назначена встреча, но остальные не спешили расходиться, хотя поднялся ветер и в воздухе запахло дождем. Брэм включил джазовую музыку и вел с Рори тихую беседу об итальянском кино. Джорджи мысленно похвалила его за выдержку. Когда Рори, извинившись, направилась в ванную, Джорджи подсела к мужу:

— Ты молодец. Продолжай дальше в том же духе, и упаси тебя Бог выглядеть отчаявшимся.

— Но я действительно отчаялся. По крайней мере…

Джорджи заправила прядь за ухо, и Брэм мгновенно осекся.

— Где твое обручальное кольцо?

Джорджи смущенно повертела рукой.

— Случайно уронила в отверстие раковины, когда одевалась. А ты только заметил?

— Что?! Ты уронила кольцо?!

— Господи, да дешевле купить другое, чем платить за вызов сантехника.

— С каких это пор ты стала такой экономной?

Брэм поспешно повернулся к гостям и заговорил негромко, но с растущим напряжением:

— Попрошу меня извинить. Один из моих фанатов лежит на смертном одре, бедняга. Я обещал его жене, что позвоню сегодня вечером.

Джорджи не успела среагировать, как Брэм исчез. Она смущенно улыбнулась и сделала вид, будто звонки мужа умирающим фанатам были в порядке вещей.

Пошел мелкий дождик, и на уставленной свечами веранде стало еще уютнее. Пока гости тихо беседовали, Джорджи удалось ускользнуть незамеченной.

Она нашла Брэма в своей ванной. Тот стоял на коленях у раковины, а в руках у него был разводной ключ.

— Что ты делаешь?

— Пытаюсь спасти твое кольцо, — проворчал он.

— Зачем?

— Затем что это твое обручальное кольцо, — сухо сообщил он. — Каждая женщина питает сентиментальную привязанность к обручальному кольцу.

— Только не я. Тем более к кольцу, которое ты купил на интернет-аукционе за сотню баксов.

Брэм вытащил голову из-под раковины и уставился на Джорджи.

— Кто тебе такое сказал?

— Ты, кто же еще!

Он что-то пробурчал, повернул разводной ключ и снова сунул голову под раковину.

Джорджи вдруг стало не по себе.

— Ты ведь купил его на интернет-аукционе?

— Не совсем, — послышался приглушенный ответ.

— Где же ты его взял?

— В… магазине.

— Каком именно?

Брэм снова высунул голову.

— Разве я все обязан помнить?

— Но это было лишь месяц назад!

— И что из этого?

Его голова снова исчезла.

— Ты утверждал, что кольцо — фальшивка. Оно ведь фальшивое?

— Смотря что подразумевать под фальшивкой.

Разводной ключ с громким звоном ударился о трубу.

— Это когда камень не настоящий. Стекло или хрусталь.

— Вот как?

— Брэм!

Очередной удар о трубу.

  88