ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  106  

Люси неохотно кивнула.

— Тебе не обязательно отвечать, Люс, — вмешался Мэтт. — Иди в дом.

Люси с недоумением приподняла брови, но послушно поднялась на крыльцо. Баттон завертелась и потянулась к Мэтту:

— Па!

Он взял ее на руки.

— Мальчик или девочка? — поинтересовалась агент Делукка, кивком показав на живот Нили.

— Мальчик, — не колеблясь ответил Мэтт. — Точно.

Нили потерла поясницу и поморщилась:

— Уж очень он большой! Последнее время еле хожу. И лотом, мне вредно волноваться.

Мэтт обнял ее за плечи.

— Пойди приляг, солнышко.

— Наверное, ты прав. Простите, что ничем не смогла помочь. — Она одарила агентов вымученной улыбкой и открыла дверь.

— Ма! — завопила Баттон что было сил.

Нили повернулась. Баттон вскинула ручонки и потянулась к ней. Нили взяла у Мэтта девочку и уткнулась в пушистые желтые волосы.


На обратном пути и Тони, и Джейсон молчали. Тони свернула влево, на стоянку перед рестораном, где подавали жареных цыплят по-кентуккийски, нашла место с самого края и, выключив зажигание, задумчиво уставилась на вывеску «Бургер кинг»[40] .

— Это она, — выдавил наконец Джейсон.

— Видел веснушку у брови?

— На ней слишком много косметики.

— Она беременна! Барбара Шилдс об этом ни слова не сказала!

Тони потянулась к сотовому телефону и позвонила Шилдс. Разговор был коротким и без лишних подробностей. Тони отключилась и повернулась к Джейсону:

— Сначала она сказала, что это невозможно. Потом призналась, что не разглядывала живот женщины, поскольку та держала ребенка. И Джорик загораживал ее спиной, пока платил за продукты.

— Черт!

— Ты прав. Это она, — кивнула Тони.

— Во всяком случае, она явно не желает, чтобы ее нашли.

— Может, это не Аврора? — пробормотал Джейсон, задумчиво потирая переносицу.

— Ты в это веришь?

— Не знаю, чему верить.

Из ресторана вышли два бизнесмена и направились к новому автомобилю.

— Мы могли бы снять отпечатки пальцев с двери фургона, но придется подождать до темноты, — предложила Тони. Джейсон, глядя перед собой, задал вопрос, мучивший обоих:

— Свяжемся с боссом сейчас или позднее?

— Хочешь признаться Кену, что мы говорили с ней, но все еще не уверены, Аврора ли она?

— Не особенно.

— Вот и я тоже.

Тони потянулась к темным очкам.

— Потерпим пару часов, а там посмотрим.

— Полностью согласен.


Мэтт вышел на веранду и, мрачно глядя на Нили, вздохнул:

— Похоже, спектакль окончен.

Нили прижалась губами к мягкой щечке Баттон, пытаясь забыть обо всем, кроме этого вертлявого теплого комочка.

— Уверена, Баттон не понимала, что говорит, когда назвала меня «ма».

— Трудно сказать.

Выражение глаз Мэтта словно отражало ее собственные мысли.

— Нили, они тебя достали.

— Пока нет. Они ничего не знают наверняка. Если бы знали, тут кишмя кишели бы агенты Секретной службы.

— День еще не кончился. Может, так и будет.

Нили растянула губы в подобии лучезарной улыбки.

— Ты набросился на них, как Враг Государства Номер Один.

— Я всегда хотел сцепиться с копами, вот и решил воспользоваться случаем. Вероятно, я приобрел дипломатическую неприкосновенность на время пребывания в твоем обществе.

— Я бы не стала на это рассчитывать. — Нили озабоченно осмотрела задний двор. — Кстати, не мешало бы найти Люси.

Мэтт бросил на нее пристальный взгляд.

— Хочешь сказать правду?

— Я бессовестно использовала ее в разговоре с агентами. Нужно все объяснить девочке.

— Не хочешь, чтобы я пошел с тобой?

— Нет. Это я должна сделать сама.

Она обыскала дом и фургон, прежде чем увидела Люси, сидевшую в кустах штокроз за гаражом. Девочка сжалась в комок и подобрала колени к подбородку. Нили присела рядом.

— Я тебя звала. Не слышала?

Люси молчала, игнорируя вопрос.

— Они здесь из-за твоего мужа? — настороженно спросила она наконец.

— Вроде, — со вздохом ответила Нили. — Но не того мужа, о котором я тебе рассказывала.

— Ты о чем?

Нили рассеянно наблюдала за парочкой толстых шмелей, жужжавших над ярко-желтым бутоном.

— Моим мужем был президент Кейс, Люси.

— Нет!

— Мне очень жаль.

— Лжешь! — крикнула Люси, вскакивая. — Нарочно все придумала! Ты Нелл. Ты… — Голос ее оборвался. — Скажи, что ты Нелл!

— Не могу. Я Корнилия Кейс.

Глаза Люси наполнились слезами.


  106