Последние лучи заходящего солнца скользнули по крышам, и вдруг перед ней открылся проем между домами, а за ним серебристая гладь реки. Несколько минут, и она доберется до спасительного убежища – до «Дома скрещенных ключей».
Но когда Дженни приблизилась к каменному храму Спасителя и в надежде огляделась вокруг, лишь герб на обвалившейся штукатурке напоминал о том, что «Дом скрещенных ключей» некогда был здесь. А теперь остались только полуразрушенные стены с пустыми черными глазницами окон – дом был покинут и разграблен. Никого не было там, и проповедник, и его жена – все ушли. Дженни подумала о том, не вернуться ли к Мануэлю, но, во-первых, такая перспектива больше нe казалась ей радостной, а во-вторых, Роза все равно найдет способ от нее избавиться. Единственное, что ей оставалось, – это искать лавку дяди Уильяма.
Пытаясь напустить на себя важный вид, соответствующий наряду, и вспомнив в последний миг о том, что говорить следует басом, Дженни поинтересовалась у прохожего паренька, где находится Корнхилл.
Парень подозрительно прищурился, жадно окинув взглядом тонкое кружево и золоченые пуговицы на бархатном камзоле.
– А что вам надо в Корнхилле?
– Я ищу галантерейную лавку Данна. Я заказал там кружево для сорочки, заказ мне нужен срочно, так что поднять старика с постели – невелика беда.
Дженни поняла, что что-то сделала не так. Вместо того чтобы объяснить дорогу, паренек молча смотрел на нее, жадно шаря глазами по дорогой одежде.
– Почему такой господин, как вы, идет пешком? – спросил маленький наглец.
– Лошадь захромала, – быстро ответила она, надеясь, что дала убедительный ответ. Маленький оборвыш молчал, и только тогда Дженни поняла, что он хочет вознаграждения за свой труд. – Вот, может, это развяжет тебе язык.
У мальчишки при виде золота глаза лихорадочно заблестели. Проверив монету на зуб, не фальшивая ли, он быстро затараторил, словно ему и впрямь язык развязали:
– Вы идете верной дорогой, милорд, через мост, затем вверх по Рыбной улице, потом вдоль по улице Благодарения, потом налево свернете, и вы в Корнхилле. Не знаю, где там Данн с его галантереей, но, думаю, вы легко его найдете:
Отвесив поклон, мальчишка отошел в сторону и вскоре растворился в темноте.
До сих пор удача вела ее за собой, словно путеводная звезда. На Лондонском мосту, Дженни чувствовала себя в относительной безопасности, она даже слегка осмелела и успокоилась, но когда мост остался за спиной, а вместе с ним суета и гвалт, а впереди ее ждали темные и безлюдные узкие улочки, она крепко пожалела о том, что Толбот Марч в своей беспечности забыл прихватить шпагу. Пусть она ничего не смыслила в фехтовании, но само присутствие оружия внушало бы ей больше уверенности.
Дженни торопливо пошла вверх по Рыбной, где-то на середине пути ей показалось, что за ней следят. Еще несколько ярдов убедили ее в том, что это не навязчивая идея. Таинственным преследователем оказался тот самый паренек, что указал ей дорогу! Оглянувшись на углу, она заметила, как он юркнул в тень. Дженни бросилась бежать, но стук шагов позади не прекращался. Вот уже ее тень на дороге сравнялась с его тенью. Еще немного, и все будет кончено… Но тут, словно по мановению волшебной палочки, из-за угла показался ночной сторож. В руках его был фонарь, заливавший улицу желтоватым светом. Дженни бросилась навстречу спасителю, напрочь забыв о том, что должна говорить басом.
– За мной вор гнался! Видите, он там!
Сторож посмотрел в указанном направлении, но никого не увидел – проныра успел шмыгнуть куда-то.
– Не стоит ночью бродить в одиночку, милорд, – рассудительно заметил сторож, вглядываясь в ее лицо, затененное полями шляпы.
– Вы не можете его поймать?
– Таких, как он, много вокруг – всех ловить сил не хватит. Куда путь держите?
– В Корнхилл. Галантерея Уильяма Данна. Вы знаете, где это?
– Знаю, – сторож повыше поднял фонарь, – только что вам надо от мистера Данна посреди ночи? Он уже спит.
– Он… у него для меня приготовлен пакет с… с кружевами. – Дженни сама понимала, как странно звучат ее объяснения. – Поверьте, это важно.
– Что вам в действительности нужно от мистера Данна? – с подозрением переспросил сторож.
– Я… Я уже все сказал.
– Лавка вон там. Поверните налево и держитесь левой стороны. Лавка недалеко… Но пожалуй, сэр, я пойду с вами. Так будет надежнее.
Сторож хотел было взять Дженни под руку, но она вывернулась и бросилась бежать в указанном сторожем направлении, перепрыгивая через горы отходов и ловко избегая льющихся сверху нечистот – народ выливал содержимое ночных горшков в канаву посреди улицы, не глядя. Сторож бросился следом. Дженни не знала, в ту ли сторону бежит. Круг света и стук деревянных башмаков о мостовую позади нее гнали Дженни вперед. Страх разоблачения, что неминуемо повлечет за собой обвинение в краже и отправку в место, схожее с тюрьмой Маршалси, где она уже имела счастье побывать, гнал ее вперед словно ветер. Споткнувшись о расшатавшийся камень, Дженни врезалась на бегу в закрытую ставнями витрину какой-то лавки и схватилась за железный засов, пытаясь отдышаться. Может, ей и повезло – она оказалась в переулке, где сторож ее не сразу найдет. Дженни подняла голову в немой мольбе и в свете горящего над входом в дом фонаря увидела вывеску с заветным словом «Данн» посредине.