ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  13  

— Не к своей, а к чертовой! — повысив тон, уточнила Джекки.

Мартин вздохнул и провел ладонью от лба к щеке, что, по всей видимости, должно было означать крайнюю степень усталости и потерю терпения.

Джекки не удержалась и сделала то же самое.

— Сколько вам лет, мисс Льюис? — поинтересовался он.

— А вам-то что?

— Ничего, просто у меня такое чувство, что я, уж простите, педофил. Женюсь на девочке, которая едва научилась читать по слогам и считает верхом остроумия пародирование мимики школьного учителя.

— Тоже мне, учитель нашелся! — фыркнула Джекки. — Мне двадцать один год, Ламберт. А вот вам, по-моему, все сто. Даже мой дядя себя так не ведет, хотя ему уже за сорок.

— Нашли авторитет, — в тон ей ответил Мартин. — Ваш дядя сейчас напивается с моим другом, настоящим разгильдяем.

— Хорошего же вы мнения о своем друге.

— Поверьте, мисс Льюис, он говорит о себе то же самое.

— А мне он нравится, — искренне улыбнулась Джекки.

— Очень рад за вас, мисс Льюис, — холодно ответил Мартин. — У Бадди много достоинств, но, предупреждаю вас, он убежденный холостяк. К тому же вам придется подождать еще год, прежде чем попытаться завлечь его в свои сети. Хотя представить не могу, чем таким вы увлечете Бадди.

Он окинул Джекки пренебрежительным взглядом, но она, вместо того чтобы разозлиться, насмешливо ответила:

— Уж точно не буду маникюрить ручки и носить белые рубашечки, мистер Ламберт.

— На что это вы намекаете? — недовольно посмотрел на нее Мартин.

— А вы на что?

— Ладно, вернемся к делам. — Мартин отхлебнул кофе, как если бы в маленькой чашке был виски, и продолжил: — Итак, список гостей вас не интересует. Что ж, я составлю его сам.

— Не забудьте про Ловкача.

— Не забуду, хотя и не думаю, что это самая удачная идея — приглашать его.

— Я же не возмущаюсь, что вы собираетесь назвать целую кучу своих родственничков и приятелей.

— Хорошо, мистер Уилсон будет на свадьбе, — сквозь зубы процедил Мартин и напечатал имя дядюшки своей «невесты» на открытой страничке.

— Что это вы делаете? — полюбопытствовала несносная девчонка.

— Заношу в список вашего дядю. Первым пунктом, между прочим.

— Спасибо, мистер Ламберт, я тронута.

— Я очень рад. Теперь разберемся с местом проведения свадьбы и банкетом.

— У-у-у… — горестно вздохнула Джекки, кладя голову на стол.

— Я предлагаю провести официальную церемонию в парке Доувенвилл — там прекрасные места, а неофициальную — в «Доувенвиллском льве». Это дорогое и приличное заведение, где нас обслужат по высшему разряду.

— Мне все равно, — кивнула Джекки, не отрывая головы от стола. — Пусть будут парк и лев.

— Я рад, — кивнул Мартин и снова пробежался своими красивыми ухоженными пальцами по клавиатуре.

— Это обязательно печатать? — одним глазом покосилась на него Джекки. — Так не запомните?

— Может быть, вы примете нормальную позу? — Мартину в этот момент очень захотелось оторвать от стола нетбук и как следует стукнуть им развалившуюся на столе девчонку. — На нас уже вся кофейня уставилась.

— Плевать, пусть глазеют.

— Насчет цветов, скатерти и салфеток имеются предложения?

— Черные скатерти и черные салфетки, — пробормотала Джекки и зажмурилась, словно пытаясь представить это великолепие.

— Отметается, дурная примета. Мои родственники верят в приметы.

— Тогда плевать.

— Кремовый устроит?

— Да хоть помидорный.

— Отлично. Фарфор, хрусталь, богемское стекло? — продолжал допытываться Мартин.

Джекки не выдержала. Она наконец-то оторвала голову от стола и посмотрела на Мартина такими глазами, что он понял: еще немного — и эта девица закатит истерику на все кафе.

— Послушайте, Ламберт, я уже очумела от этих ваших скатерок, салфеток и чашек. Может быть, мы еще тесто для торта обсудим?

— Так обычно и делают, — пожал он плечами.

— Не знаю, как делают у вас, а у нас просто женятся и веселятся. Вы знаете, что такое веселиться, Ламберт?

— Надираться в стельку и драться с соседом из-за того, что он выпил из твоего стакана? — усмехнулся Мартин.

— Нет, получать от жизни удовольствие. По-моему, у вас так не принято.

— Послушайте, мисс Льюис, — уже спокойнее обратился к девчонке Мартин. — Если вам все это не интересно, то, может быть, я сам займусь устройством нашей свадьбы? У меня на примете есть отличный организатор, он решит все вопросы. Только потом не жалуйтесь на то, что торт оказался суфле, а не безе, а виски не тот, что предпочитает ваш замечательный дядюшка.

  13