ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  38  

— Мы уже поговорили, и я совершенно напрасно вас слушала. Зачем вы пригласили меня поехать с вами? Что вы задумали со мной сделать?

— Я пригласил вас потому, что я человек добрый, да к тому еще и глупый. Глупый настолько, что, помимо всего прочего, занимаюсь еще и рассмотрением жалоб членов Общества защиты животных от жестокого обращения.

— Вы ничем не лучше Стэнтона! Такой же лжец, как и он!

— Ваш муж вам лгал?

— Не называйте этого человека моим мужем, — сквозь зубы процедила Элизабет. — Да, он лгал, и я уже говорила вам об этом. Он обещал позаботиться обо мне, помочь решить мои проблемы…

— Какие проблемы? — насторожился Роналд.

Она взглянула ему в лицо. Его темно-сапфировые глаза не отрываясь смотрели на нее. Их взгляды встретились и, казалось, слились воедино. Так же, как уже слились их тела: грудь с грудью, бедра с бедрами. Осталось лишь…

— Пустите меня! — через силу произнесла Элизабет.

Но Роналд, обняв Элизабет, жадно приник к ее рту. Крепко сжав губы, она замотала головой, пытаясь освободиться. Взглянув на нее, он вдруг вспомнил, как однажды видел на заднем дворе ранчо бездомную кошку. Животное настолько одичало, что не позволяло приблизиться, и все попытки накормить его закончились безрезультатно.

— Отпустите меня! Немедленно!

Несмотря на решительный тон, Роналд вдруг понял, что ей по-настоящему страшно. Вернее, это был не страх, а нечто такое, о чем ему не хотелось бы даже думать.

— Я не причиню вам вреда.

— Все равно пустите меня.

Он увидел, как из глаз Элизабет потекли слезы, и ему вдруг захотелось поцелуями осушить ее лицо.

— Обещайте, что не убежите.

Элизабет едва заметно кивнула.

— А теперь объясните, почему вы бросились в кусты как испуганный кролик?

— Я не бросалась в кусты как кролик.

Роналд понял, что нет смысла затевать бессмысленный спор, и, быстро встав, протянул ей руку. Сделав вид, что не замечает предложенной помощи, Элизабет поднялась с земли, стряхивая мокрые листья с одежды.

— Может, объясните, куда вы собрались бежать?

Элизабет чихнула и, вытерев рукавом нос, пожала плечами.

— Домой.

— Домой? — недоверчиво спросил Роналд.

Как же он прав, подумала Элизабет. Она и сама не знала, где теперь ее дом. Просто ей казалось, что в любом месте она будет в большей безопасности, потому что рядом с этим мужчиной чувствовала себя совершенно беспомощной. Достаточно ему было до нее дотронуться, как она тут же теряла способность мыслить здраво…

— Да, домой. В Гринвилл.

— Ах в Гринвилл! — Сложив руки на груди, Роналд с любопытством взглянул на Элизабет. — Какой вы интересный народ, южане. Для вас нет ничего дороже родового гнезда. Но разве янки не сожгли Тapy?

— Когда я в первый раз увидела дом Пауртона, он действительно напомнил мне Тару, описанную в романе «Унесенные ветром», — невольно рассмеялась Элизабет.

— Признаюсь, позвонив в дверь, я ожидал услышать мелодию… Помните ту, которая идет рефреном через весь фильм.

— Это вполне могло случиться, поскольку одно время Стэнтон всерьез подумывал о том, чтобы заказать такой звонок.

— Как вам удалось отговорить его?

— Мне? Отговорить? — горько усмехнулась Элизабет. — Я даже и не пыталась. Просто что-то отвлекло его от этой идеи. Это был не мой дом, а его.

— Как странно чувствовать себя чужой в собственном доме, не правда ли?

— Дом принадлежал Стэнтону, а я…

— А вы принадлежали ему, верно?

— Вы снова об этом. Вам никогда не понять, почему так все случилось.

— Попробуйте объяснить.

— Какое вам до всего этого дело?

— Если вы действительно хотите, чтобы я защищал ваши интересы, то я должен знать все, включая мельчайшие детали, — объяснил Роналд, прощаясь с мыслью о том, чтобы передать это дело кому-нибудь из младших сотрудников фирмы.

— Вы знаете их. Каждый месяц Стэнтон перечислял на мое имя определенную сумму денег…

— Это я слышал. А что, ваша золовка с самого начала вас возненавидела?

— Она относилась ко мне так же, как и остальные жители городка.

— Я почувствовал это, когда знакомился с документами, — кивнул Роналд. — Вы сказали, что хотите вернуться домой. Неужели вы не понимаете, что Фейт сразу же сменит все замки, а достопочтенные жители сейчас празднуют избавление от цепкой, бессердечной интриганки, некогда поймавшей в любовные сети всеми почитаемого и уважаемого патриарха города.

  38