ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  17  

– Шоу должно продолжаться, – прошептал Люк, слегка ослабив хватку.

Лиззи была так ошарашена, что не могла найти слов и лишь слабо кивнула. Как только Люк отошел от нее, раздались аплодисменты. Лиззи опустила глаза и покраснела. Но, к счастью, ей на выручку пришел муж. Он взял ее за руку и вывел во двор, где их ждал вертолет.

– Я не могу улететь, не попрощавшись с отцом, – заявила Лиззи.

– Он уже уехал, чтобы успеть на рейс в Лондон, – сообщил Люк.

У Лиззи замерло сердце. Она молча уставилась на мужа и почувствовала, как кровь отлила от ее лица.

Люк тихо выругался и потащил ее к вертолету. Пара минут – и они уже летели над озером и армией журналистов, которые пытались разглядеть хоть какую-нибудь мелочь.

– Не обращай на них внимания, – посоветовал Люк. – Скоро они отвлекутся на кого-нибудь другого.

Странно, но в данную минуту Лиззи совершенно не волновали надоедливые репортеры.

– Он уехал, даже ничего не сказав, – растерянно пробормотала она.

– У него дома полно работы. – Люк даже не стал делать вид, что не знает, о ком идет речь. – Ты должна принять тот факт, что ваша фирма сейчас для него является главным приоритетом.

– Спасибо, – съязвила Лиззи, – за то, что нашел хоть какое-то оправдание.

Вертолет доставил их на частный аэродром, где они пересели на личный самолет Люка и снова поднялись в небо.

Лиззи по-прежнему не догадывалась, куда они летят. И, честно говоря, ей было все равно. Сегодня самый ужасный день в ее жизни. Она чувствовала себя так, будто попала в аварию и не может нормально дышать.

– Я попросил Эдварда уйти, когда ты переодевалась, – неожиданно признался Люк.

– Почему? – изумленно спросила Лиззи.

– Он расстраивает тебя.

– Он мой отец! Ему позволительно расстраивать меня.

– Я – твой муж, – возразил Люк. – Мне позволительно защищать свою жену от всего, что ее огорчает.

Лиззи кинула в его сторону взгляд, полный презрения.

– Меня расстраиваешь ты. Может, ты исчезнешь из моей жизни?

– Не сейчас, когда мы летим на такой высоте, – улыбнулся он, но потом серьезно добавил: – Перестань злиться на меня, Элизабет, и объясни, почему ты позволяешь своему отцу вести себя так, как сегодня.

Лиззи рассказала мужу историю своей матери холодным и безучастным тоном, стараясь не замечать реакцию Люка.

– Теперь ты понимаешь, – подытожила она. – На нашей свадьбе он увидел все то плохое, что так боялся найти во мне.

– Ты любишь маму? – спросил Люк.

Лиззи кивнула:

– Но я невольно напоминаю о ней отцу.

– А где она сейчас?

– Она… умерла два года назад.

– Как плохо мы друг друга знаем, – протянул Люк. – Теперь мне кажется, что твоя семья не так уж отличается от моей. Это значит, что мы с тобой похожи больше, чем ты думала.

Лиззи хотела поспорить, но поняла, что спор она проиграет.

– Куда мы летим? – вместо этого спросила она.

– Всему свое время, – улыбнулся Люк. – Могу только сказать, что это Карибы. У меня там есть домик, спрятанный на одном из островов. – Он открыл бар и достал бренди. – Будешь? – (Лиззи покачала головой.) – Боишься, что снова опьянеешь?

– Боюсь уснуть.

– К счастью для тебя, – он вернулся с двумя бокалами, – сон на этом лайнере – не проблема. Здесь есть помещение с прекрасной двуспальной кроватью.

Люк дождался нужной ему реакции: Лиззи нервно взглянула на закрытую дверь, а он молча протянул ей бокал.

Лиззи знала, что если она откажется, то выслушает еще не одно саркастическое замечание в свой адрес.

– При условии, что полет будет длиться девять часов, тебе так или иначе придется прибегнуть к услугам этой кровати.

– С тобой или без тебя? – не подумав, спросила Лиззи.

– Это приглашение? – взглянул на нее Люк.

– Нет! – воскликнула она.

– Тогда возьми бренди. Тебе не нужно меня бояться. Пока.

Слово «пока» заставило Лиззи вздрогнуть, но она не могла не принять этот вызов. Она смело взяла бокал из рук мужа и залпом выпила его.

– Это была плохая идея, – сказал Люк, поскольку у Лиззи начался приступ кашля.

Бренди как кипяток разлился по ее телу и сразу же ударил в голову. Уже через пару минут она сдалась и призналась, что желает поспать.

Вскоре Лиззи в одном белье забралась под одеяло и погрузилась в тяжелый сон…

Она не знала, сколько времени прошло. Лишь звук мотора напомнил Лиззи, где она находится.

Ее голова прояснилась, и теперь она чувствовала себя намного лучше. А еще ей очень хотелось есть, но мысль о необходимости покинуть эту кровать была невыносима.

  17