ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  28  

После этих слов своей ассистентки Рэнд Кинкейд сделал красноречивый жест, призванный продемонстрировать его единодушие с последним мнением, как наиболее значимым.

— Если основываться на утверждениях этой дружной кампании парней, — вступил босс, — то все свидетельствует о том, что именно в последние пару лет наступило существенное ухудшение. Это подтверждается и финансовыми сводками. Хотя из уст директората «Рандеву-Лайн» приходится слышать объяснения, весь смысл которых сводится к необходимости дотационной поддержки якобы на то, чтобы вести капремонты, обновлять мебель в пассажирских каютах и салонах, повышать, как они говорят, уровень обслуживания, расширять перечень, развлекательных мероприятий. И что же мы видим, когда покупаем билет в каюту-люкс?

— Много раз стиранные полотенца, обивка дивана с потертостями, полировка мебели не первой свежести, — перечислила Тара.

— Как и постельное белье, — не преминул заметить исполнительный директор.

— Спрашивается, куда ушли деньги? — возмутился Митч Кинкейд. — Я лично видел документацию, подтверждающую приобретение мебели, ковров, гардин, сантехники и много прочего…

— Требуется незамедлительное проведение аудиторской проверки, поэтому разговор в этих стенах должен остаться между нами. Но и, следует заметить, хищение — не единственная проблема на этой линии. Я возмущен отношением персонала к клиентам. Не думаю, что это актуально только для экипажа «Абалона». Подозреваю, такова общая политика «Рандеву-Лайн».

— Да, — озабоченно проговорил Митч Кинкейд и почесал в затылке.

— Однако считаю, что с выводами стоит быть поаккуратней. Поэтому имеет смысл подобную проверку совершить и на других судах этой круизной линии, чтобы не осудить все стадо по паршивой овце. Мы с Тарой не сможем отсутствовать так часто, офисные дела не позволят мне это сделать, поэтому ты, Митч, подумай, как это можно осуществить с сохранением полной секретности.

— Ну, разумеется, — отозвался Митч. — Так как ты видишь нашу работу по «Рандеву-Лайн»?

— Время тратить нельзя. Чем больше мы будем осуществлять любительскую проверку, тем вероятнее утечка информации, и тогда от официальной инспекции не будет никакого проку. Все нужно сделать оперативно.

— Это можно устроить. Не отзывая Надю из Далласа, можно препоручить ей по собственным каналам отобрать группу людей, которые выступят в качестве независимых экспертов и, следуя вашему с Тарой примеру, купят билет на каждое круизное направление «Рандеву-Лайн». Необходимо в кратчайшие сроки разработать для них анкету, по которой они смогут осуществлять оценку уровня обслуживания. Полагаю, этим займется Тара. Здесь главное, чтобы никто в офисе не заподозрил никаких подготовок. Сам постоянно поражаюсь тому, как проницательны наши служащие, когда дело касается их благополучия, — проговорил Митч Кинкейд.

— Можно организовать отвлекающий маневр, — с улыбкой заметила Тара.

— В каком смысле? — заинтересовался исполнительный директор.

— Ну, не знаю… Устроить какую-нибудь показную суету, с тем чтобы закамуфлировать наши истинные намерения и действия.

— Это мысль, — оценил Митч. — Тара, вы не могли бы оставить нас на минутку?

— Да, Тара. Распечатай мне, пожалуйста, расписание всех круизных рейсов «Рандеву-Лайн» па следующий квартал, — попросил ее Рэнд.

— А ей-то ты полностью доверяешь? — шепотом спросил старшего брата Митч, когда помощница закрыла за собой дверь.

— В этом деле — полностью, — уверил его Рэнд.

— Странно слышать это от тебя, от человека, который никому не склонен верить, — заметил Митч.

— Приходится, брат. Мы работаем в тандеме. На кого же еще мне опереться?

— Ну, это уже другой вопрос… Так значит, доверяешь?

— Да, — решительно подтвердил Рэнд.

— Влюбился? — небрежно спросил Митч.

— Вряд ли такое вообще возможно, — серьезно отозвался старший брат.

— Полагаюсь на твои слова.

— Я созвонюсь сегодня вечером с Надей и изложу ей суть проблемы. Выслушаю ее мнение, оно лишним не будет. После еще раз соберемся и уже конкретно решим, что и в какие сроки предпримем, — отчеканил исполнительный директор.

С увлечением наблюдая за братом, Митч кивнул в знак согласия и не удержался от того, чтобы широко ухмыльнуться.

— Теперь я убедился, что Эверетт не был безумцем, желая твоего возвращения в компанию, и, вероятно, в Таре он тоже не ошибся, сведя вас в очередной раз вместе. Будь я на твоем посту, то действовал бы по прежней устоявшейся схеме. Печалился бы оттого, что одна из линий постепенно превращается из доходной в убыточною, но ограничился бы нейтральными методами… А ты молодец. Сразу углубился в суть…

  28