ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  5  

– Один из моих студентов, Брайен Морт, – сказал дядя Джон, продолжая представление. – А это мой юный племянник Джейк. Она… э… он студент-медик и будет нам очень полезен.

По экипировке загорелого и симпатичного Гарри Лоу сразу было видно, что он фотограф, а его гибкие и ловкие движения говорили о том, что он привык к горам. Гарри не особенно приглядывался к Джеки, зато был всецело поглощен ее дядей, и она почувствовала себя в безопасности.

Но дядя разрушил эту иллюзию.

– А, вот и Кристофер! – с энтузиазмом воскликнул он, поворачиваясь к двери и широко улыбаясь при виде человека, входящего в зал из вестибюля.

Джаклин подняла глаза и почувствовала, что пол уходит у нее из-под ног. Она пока не очень задумывалась о человеке, которого так усердно старалась обмануть. Из-за инстинктивной неприязни она даже не представляла, как он может выглядеть, и его появление застало ее врасплох. Ее сердце тревожно забилось, потому что теперь она уже не была уверена, что выдержит проверку этих строгих глаз.

Впрочем, пока что он не уделял ей никакого внимания – она была лишь одним человеком из группы, – а сразу подошел к ее дяде, но Джеки знала, что скоро решится ее судьба, и к ее беспокойству прибавилось возмущение. Да кто он такой, чтобы отправить ее домой? Ее дядя здесь важная персона. Если бы не его мировая известность, экспедиция не смогла бы состояться – на нее просто не дали бы денег!

Она повернулась к Брайену в поисках поддержки, но тот, как и прочие, встал, чтобы приветствовать вновь прибывшего. Джеки заставила себя повернуться к мускулистому, стройному мужчине, который возвышался над дядей. Его лицо было более смуглым, чем она ожидала, а волосы черные как смоль, густые и на вид шелковистые. Темные глаза скользили по окружающим, молниеносно оценивая их.

Когда он заметил Джеки, то на его лице промелькнуло недоумение, и она испытала облегчение, когда дядя вступил в игру.

– У нас двое новичков, – поспешил сказать он. – Вошли в состав в последнюю минуту. Это Брайен Морт, мой лучший студент. – Последовала крохотная передышка, пока возгордившийся вечный двоечник вежливо приветствовал Криса, а затем настал решающий момент. – А это мой племянник, Джейк, – небрежно бросил дядя Джон не моргнув глазом. – Он студент-медик, возможно, будет нам полезен.

– Возможно. – Холодное лицо повернулось к девушке, глаза бесстрастно оглядели ее. Они были темно-карие, а не черные, как ей сначала показалось, и она безуспешно пыталась оторвать от них взгляд. Не осмеливаясь опустить голову – это выглядело бы слишком по-женски, – она, оцепенев, позволила ему целую минуту изучать ее. – Вы носите дядину фамилию? – спросил он наконец. – Вы тоже Беллоу?

Джеки прокашлялась, стараясь сделать голос низким.

– Да, – хрипло произнесла она, и его темные брови чуть насмешливо приподнялись при звуках ее голоса.

– Это Кристофер Рибейро, Джейк, – быстро вставил дядя, видя, что она может не справиться со своей ролью.

Джеки поняла, откуда эта смуглая кожа, шелковистые черные волосы и легкий, почти незаметный акцент. Он не англичанин, как она полагала раньше.

– Моя мать – англичанка, – сказал он, как будто обладал сверхъестественной способностью читать мысли. – А отец – перуанец. Добро пожаловать в нашу страну, доктор Беллоу! – Он бросил на нее довольно ироничный взгляд, и девушка постаралась взять себя в руки, потрясенная тем, что он успел заметить, как она пялилась на него.

– По правде говоря, я еще не доктор, – пробормотала Джеки, сумев наконец отвести глаза от его чертовски привлекательного лица.

– Вы, несомненно, им станете, – вежливо промолвил он, отворачиваясь.

Джеки была очень рада, что он это сделал. Еще несколько минут такого пристального разглядывания – и она бы во всем призналась. Дядя, должно быть, близок с этим человеком, потому что раньше она никогда не слышала, чтобы он обращался к кому-нибудь иначе как по фамилии.

Наконец все расселись. Кристофер Рибейро откинулся в кресле, закинув ногу за ногу, и оглядел собравшихся.

– Устраивайтесь поудобнее, профессор Беллоу расскажет вам все, что мы знаем на этот час, – начал он. – Мы постарались свести к минимуму состав экспедиции, чтобы вокруг нее было поменьше шума, а поскольку все вы способны выполнять много обязанностей, нам лишние люди и не нужны. Носильщики встретят нас ближе к горам, где мы уже будем далеко от любопытных глаз. Поход предстоит трудный, и я надеюсь, что вновь прибывшие из Англии понимают это. Мы ограничены только в одном – во времени. Поэтому ждать никого не будем. Все вместе стартуем и все вместе финишируем. Иначе будете возвращаться в одиночку.

  5