ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  47  

— О чем вы думаете в столь поздний час?

— Ни о чем, я просто прилег на минуту и задремал. А вы почему не спите?

— Клифф заплакал, и я встала, чтобы успокоить его.

Рональд с тревогой заметил, что дверь, ведущая на антресоль, полуоткрыта. Джессика пока не обратила на нее внимания. Но, если она выйдет на антресоль, то сразу же поймет, что Рональд все это время шпионил за ней.

Он представил, как глубоко это оскорбит ее. Джессика возненавидит его, немедленно уволится и тут же уедет в Ванкувер. И он никогда не сумеет убедить ее в том, что не сделал ничего дурного. Джессика не станет слушать его оправданий.

Рональд натянуто улыбнулся Джессике.

— А почему вы снова не легли спать? — спросил он.

— Я беспокоилась о вас, — ответила она просто.

Рональд пожал плечами.

— У вас не было никаких причин беспокоиться обо мне.

Джессика села на диван, и Рональд встал так, чтобы загородить злополучную дверь на антресоль.

— Вы ошибаетесь, у меня были причины для беспокойства, — возразила она.

Ему вдруг стало трудно дышать. Джессика находилась так близко, что достаточно было протянуть руку, чтобы коснуться ее. Но Рональд не мог позволить себе сделать это.

— Какие? — с улыбкой спросил он. — Вы же видите, что я в полном порядке.

— Нет, вы не в полном порядке. Вы совершаете непоправимую ошибку. — Поймав на себе вопросительный взгляд Рональда, Джессика провела кончиком языка по пересохшим губам и, собравшись с духом, продолжала: — Я люблю вас и знаю, что вы любите меня, но я не понимаю, почему вы избегаете встреч со мной.

У Рональда перехватило дыхание. Он всерьез опасался, что потеряет контроль над собой и отдастся на волю чувств, клокотавших в его груди. Больше всего на свете ему хотелось в эту минуту обнять и поцеловать Джессику.

— Сначала вы утверждали, что боитесь гнева моего брата Энтони, которому может не понравиться наш роман. Но сегодня эти опасения кажутся смешными. Наши чувства достигли такого накала, что было бы нелепо бояться недовольства родственников. — Джессика взглянула Рональду в глаза, и у него учащенно забилось сердце. — Да, мы любим друг друга. Когда вы целуете меня, я таю в ваших объятиях. Вы бросаете на меня такие пылкие взгляды, что мне порой кажется, от них может загореться дом. И все же… все же вы не хотите меня.

Рональд увидел отчаяние в ее глазах, и у него защемило сердце. Ему захотелось защитить Джессику, оградить ее от страданий и боли. Он должен был развеять ее сомнения, доказать, что страстно любит ее.

— Почему вы не хотите спать со мной? — не стесняясь быть откровенной, спросила Джессика.

Рональд тяжело вздохнул.

— Я хочу, — признался он. — Проблема в том, что я не должен испытывать подобных желаний. Я поехал сегодня встречать Памелу Робертсон только потому, что боялся находиться с вами под одной крышей, боялся не совладать с собой и пойти на поводу у своих безумных желаний.

— Но почему? Мы ведь взрослые люди!

— Да, но я старше вас, Джессика, — напомнил Рональд. — И опытнее. Я многое повидал на своем веку. В молодости я вытворял такое, что вам не приснится и в страшном сне.

Джессика рассмеялась.

— Значит, вы искусный любовник.

Рональд нахмурился.

— Не говорите так!

— Но почему? В нашем обществе действуют двойные стандарты. Женщины должны быть неискушенными и наивными, а мужчины многоопытными.

Она ближе придвинулась к Рональду, и у него мурашки побежали по спине. Он ощущал исходившее от Джессики тепло, и ему казалось, что его бешено бьющееся сердце сейчас выпрыгнет из груди.

Джессика протянула руку и погладила Рональда по щеке.

— Я готова на все во имя нашей любви и вижу, что вы тоже сгораете от страсти, — прошептала она. — Так почему бы нам не отдаться на волю чувств, а там будь что будет?

Джессика встала, обвила руками шею Рональда и, притянув его к себе, припала к его губам. Окружающий мир вдруг перестал существовать для Рональда. Он ощущал божественный вкус поцелуя Джессики и чувствовал, как в нем разгорается огонь неистовой страсти.

Рональд обнял Джессику и крепко прижал ее к груди. Несколько недель он сдерживал себя, старался подавить в себе влечение к Джессике, сопротивлялся своим чувствам и инстинктам. Он знал, что теперь ничто не может остановить его. Но Рональд понимал также, что имеет дело с неопытной молодой девушкой и поэтому не должен торопить события. С другой стороны, Рональду хотелось, чтобы Джессика проявила свой темперамент, доказала ему, что действительно готова отдать ему всю себя, без остатка…

  47