ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  26  

Конечно, все расходы на его поездку в Индию понесло государство, а не Николас Гарднер. И все же Рональд чувствовал себя неловко. Однако он напомнил себе, что весьма скоро перейдет на работу в спецподразделение по борьбе с наркотиками и необходимости лгать Николасу больше не будет.

— Я еще не пришел к определенному выводу, Ник, — промолвил Рональд, отводя глаза в сторону. — Необходимо детально изучить ситуацию.

— Хорошо, продолжай работать в этом направлении. Изучи статистику и динамику продаж нашей продукции на рынке Индии. Посмотри, по каким показателям мы отстаем от наших конкурентов. И не забывай, что они не дремлют!

— Я все сделаю, Ник, — пообещал Рональд, терзаясь угрызениями совести.

Он решил во что бы то ни стало в ближайшее время представить Николасу полный отчет о положении дел на индийском рынке.

— Отлично! — Николас взглянул на часы. — А сейчас мне пора ехать. В пять часов мои девочки играют в пинг-понг, а я должен судить соревнования.

Николас поморщился.

— Неужели в вашем детском клубе родителям разрешают судить соревнования детей? — удивленно спросил Рональд.

— Не просто разрешают, это вменено нам в обязанность, — проворчал Николас. — Таким образом руководители клуба пытаются предотвратить скандалы. Если чьи-нибудь родители недовольны судейством и считают, что их чадо незаслуженно обошли, они знают, что настанет их время и они смогут восстановить справедливость.

— Держу пари, что подобная практика приводит к предвзятому судейству и к еще более ожесточенным скандалам, — с усмешкой заметил Рональд.

— В том-то и дело. — Николас сокрушенно покачал головой и, еще раз взглянув на часы, спросил: — Хочешь, поедем в клуб вместе?

— Нет, — решительно заявил Рональд. — Я поеду домой. Мне не терпится увидеть…

Он чуть не сказал «Джессику», но вовремя прикусил язык.

— Клиффа, — подсказал Николас и засмеялся. — Прошло всего три дня, а ты уже забыл имя собственного сына.

— Вовсе нет. Просто усталость дает о себе знать. Сказывается длительный перелет.

Рональду хотелось верить, что это действительно так. Он не имел права любить Джессику, не имел права скучать по ней и мечтать о новой встрече с ней.

И ему почти удалось убедить себя в том, что он стремится поскорее вернуться домой вовсе не из-за Джессики. Но, как только Рональд переступил порог своего дома и навстречу ему вышла Джессика с Клиффом на руках, все его иллюзии развеялись как дым.

Джессика выглядела потрясающе. С розовощеким карапузом на руках она была похожа на молодую счастливую мать. Рональду нестерпимо захотелось броситься к Джессике и крепко обнять ее.

О Господи, я схожу с ума! — подумал он, чувствуя, что теряет контроль над собой.

Рональд поставил на пол портфель, и Джессика передала ему Клиффа, чтобы отец мог поздороваться с сыном.

— Нам надо поговорить, Рональд, — сказала она, глядя на него лучистыми голубыми глазами.

— О чем? — спросил он и ласково потерся кончиком носа о носик Клиффа. — Здравствуй, мой маленький.

Малыш что-то залепетал в ответ.

— О многом, — ответила Джессика, любуясь трогательной сценой встречи отца и сына. — Во-первых, я считаю, что вы должны звонить Клиффу, когда находитесь в отъезде.

— По телефону? — с недоумением спросил он.

— Ну конечно, по телефону. — Джессика пожала плечами, давая понять Рональду, что он задал дурацкий вопрос.

— Но ведь ему всего лишь шесть месяцев! Он еще не умеет пользоваться телефоном!

— Я поднесу трубку к его ушку, и он услышит вас, — терпеливо объяснила Джессика. — Малыш непременно узнает ваш голос.

— Правда? Ну хорошо, в таком случае я буду звонить ему.

Джессика удовлетворенно кивнула.

— Вы собирались еще что-то сказать мне? — спросил Рональд, стараясь не смотреть на ее вздымающуюся под блузкой грудь.

— Давайте пройдем в гостиную, — предложила Джессика. — Теперь там стоит небольшой манеж для Клиффа, где он может ползать и играть.

— С удовольствием.

Войдя в гостиную, Рональд посадил сына в манеж, где лежало множество игрушек, и обернулся к Джессике.

— Мне нужно серьезно поговорить с вами, — промолвила она. — Речь пойдет о наших отношениях.

У Рональда упало сердце. Он страшился этого разговора, боялся прямых вопросов Джессики. Рональд опасался, что у него не хватит духу сказать ей «нет», если он увидит надежду в ее глазах.

  26