ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  43  

— Мать не выдержит, если малыш окажется в тюрьме.

— Выслушайте меня, а затем принимайте решение, — миролюбиво предложила Кендал. — Билли Джо сейчас только шестнадцать. Он еще подросток. Это его первый суд. Забудем про инцидент в Пигли-Вигли. Тогда он не был арестован и не предстал перед судом. Но и в противном случае это не приняли бы во внимание.

— Гм-м?

Генри пихнул брата локтем под ребра:

— Заткнись, дай ей договорить.

Поскольку Генри казался посмышленее, Кендал стала перечислять все аргументы именно ему.

— Я уверена, что если Билли Джо появится перед судьей по семейным делам и признает, что допустил ошибку, то есть вышел из магазина, не оплатив покупку, эти компакт-диски, хотя и собрался это сделать, то он, вероятнее всего, получит выговор и будет отпущен на поруки.

— То есть?

— То есть не проведет в тюрьме ни дня и его не пошлют на освидетельствование в округ Колумбия.

Это так называемое освидетельствование представляло собой задержание подростка в течение пяти дней и выяснение в течение этого времени всех тонкостей, зафиксированных в Департаменте подростковой преступности. После этого председатель суда выносит свое решение, исходя из рекомендаций Департамента.

— Что означает «на поруки»?

— Это означает, — терпеливо продолжала Кендал, — что Билли Джо не должен допускать подобных«ошибок» на протяжении года. К нему в это время будут внимательно присматриваться. Тут уж ему придется держаться подальше от всяких происшествий.

— А что, если он снова попадется?

— Попадется снова, получит срок на всю катушку. Генри молча обдумывал услышанное, почесывая свой локоть:

— А еще есть какой-нибудь выход?

— Другой выход — признать себя невиновным. Он предстанет перед судом, который скорее всего назначит ему строжайшее освидетельствование и направит дело в Департамент подростковой преступности. В этом случае, как мне кажется, судья более благосклонно отнесется к раскаянию со стороны обвиняемого.

Кендал увидела пустые глаза, уставившиеся на нее. Она попыталась объяснить свою мысль более популярно:

— Судья, вероятно, поддержит Билли Джо только в том случае, если тот заявит, что сожалеет о содеянном и пообещает, что впредь не допустит ничего подобного. Должна сказать, эта идея понравилась вашему брату. Он поклялся, что если выберется отсюда, то больше не будет искать приключений. Вот и все. Что решили?

Братья долго перешептывались друг с другом в стороне.

— Идет, — сказал, наконец, Генри, когда они снова подошли к ней. — Мы согласны с этим, то есть с тем, что вы сказали.

— Прекрасно, — ответила Кендал. — Но вы должны хорошо уяснить: если Билли Джо признает себя виновным, его осудят за совершение преступления. Отныне у него будет судимость. И к тому же, нет никакой гарантии, что признание вины смягчит сердце судьи. Это такая игра, в которой рикошетом может всем достаться. Однако игра безопасная.

Они снова посовещались и дали добро, не уставая повторять, что мать здорово обрадуется, ведь ее любимчик избежит тюрьмы.

— Разумеется, как только брат выберется отсюда, она так надерет ему задницу, что он и сесть не сможет.

Эта мама, подумала Кендал, должно быть та еще штучка:

— Советую вам купить Билли Джо новый костюм, чтобы он появился перед судьей в приличном виде. — Чуть помолчав, добавила: — И туалетные принадлежности. — Затем она стала подбирать слова, чтобы растолковать свою мысль. — Он должен выглядеть так, будто собирается в церковь для венчания.

— Кстати, о венчании, — перебил ее Лютер, — вы правда жена Мэта Бернвуда?

— Совершенно верно.

— И Мэт отдал предпочтение городской девушке?

— Не совсем так, — поправила его Кендал. — Я выросла в восточной части штата Теннесси. В городке Шеридан, который даже меньше Проспера.

— Но вы ведете себя как городская дама, — объяснил Лютер. — И одеваетесь точно так же, — заметил он, оглядывая ее с головы до ног. — Забавно, что Мэт на вас женился. Я всегда считал…

Он замолчал, получив очередной удар локтем под ребра.

— Лютер всегда болтает всякую чепуху, — извиняющимся тоном произнес Генри. — Давай побыстрее домой, порадуем мать хорошей новостью. — Он подтолкнул брата к стоявшей у обочины машине.

Кендал с облегчением вздохнула. После этой встречи ей вдруг захотелось принять душ.

— Продаются рыбные консервы, — раздался рядом чей-то голос, — три банки за один доллар.

  43