ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  12  

— Конечно, — кивнула Ленобия. — Мы будем в зале совещаний. Приходи туда, когда будешь готова.

После чего оба преподавателя тихо вышли из палаты. Они были сломлены горем, но полны решимости.

— Эй, ты в порядке? — Даллас шагнул к Стиви Рей и взял ее за руку.

Она позволила ему лишь на миг коснуться ее, а потом быстро пожала его ладонь и отстранилась.

— Мне нужна одежда.

— Она вон там, в шкафу, — Даллас кивнул в противоположный угол комнаты.

— Хорошо, спасибо, — быстро кивнула Стиви Рей. — Иди, дай мне одеться.

— Ты не ответила на мой вопрос, — медленно произнес Даллас, не сводя с нее глаз.

— Нет. Я не в порядке, и я не буду в порядке до тех пор, пока мне не перестанут говорить, что Зои умирает.

— Но Стиви Рей, даже я знаю, что бывает, когда душа покидает тело. От этого умирают, — пробормотал Даллас, явно пытаясь как можно осторожнее преподнести ей эту истину.

— Только не в этот раз, — отрезала Стиви Рей. — А теперь убирайся, я оденусь.

— Я подожду снаружи, — вздохнул Даллас.

— Хорошо. Я быстро.

— Не торопись, красавица, — улыбнулся Даллас. — Я подожду.

Но если Даллас думал, что как только он выйдет за дверь, Стиви Рей тут же вскочит с кровати и начнет торопливо натягивать на себя одежду, то он ошибался. Вместо этого она принялась мысленно пролистывать в голове учебник «Вампирская социология для недолеток» в поисках печальной истории о Верховной жрице глубокой древности, у которой однажды тоже разбилась душа. Стиви Рей уже не помнила, отчего это произошло, она вообще ничего не помнила из этой истории, кроме того, что та жрица, в конце концов, умерла. Что бы ни делали ее приближенные, как бы ни пытались ее спасти — она все равно умерла.

— Верховная жрица умерла, — прошептала Стиви Рей.

Но ведь Зои даже не была настоящей, взрослой Верховной жрицей. Она по-прежнему была недолеткой. Как же она сможет справиться с тем, что убило настоящую Верховную жрицу?

Никак не сможет.

Но это несправедливо! Они столько пережили вместе, прошли через такие опасности — и вот теперь Зои просто возьмет и умрет?

Стиви Рей не желала в это верить. Она хотела сражаться, визжать, кричать, но каким-то образом найти способ помочь лучшей подруге, вот только как это сделать? Зет была в Италии, а Стиви Рей торчала в Талсе. Черт побери! Да она понятия не имела даже о том, что делать с бандой чертовых красных недолеток, которые изводили ее, как заноза в заднице! И после этого у нее хватает самомнения полагать, будто она сможет решить глобальную проблему возвращения разрушенной души Зет в ее тело?

Она даже не могла никому рассказать о своем Запечатлении с сыном Бессмертного, из-за которого случился весь этот ужас!

Стиви Рей охватила страшная тоска. Съежившись в кровати, она прижала к груди подушку и горько расплакалась, накручивая на палец светлый локон непослушных волос, как всегда делала с тех пор, когда была совсем маленькой девочкой. Содрогаясь от рыданий, она зарылась лицом в подушку, чтобы Даллас не услышал ее плача, и дала волю страху, растерянности и полному, всепоглощающему отчаянию.

Когда Стиви Рей стало казаться, что хуже быть уже не может, воздух вокруг нее вдруг всколыхнулся, как будто в маленькой душной комнате кто-то распахнул окошко.

Сначала она не обратила на это внимания, слишком поглощенная рыданиями, чтобы думать о каком-то глупом ветерке. Но холодный ветер оказался настойчив, дотронувшись до свежей розовой кожи ее голой спины. Прохладное поглаживание оказалось неожиданно приятным. На миг Стиви Рей расслабилась, отдавшись этому ласковому прикосновению.

Прикосновению? Кажется, она велела ему ждать снаружи!

Стиви Рей рывком подняла голову и оскалилась, уже готовая зарычать на Далласа.

Только никакого Далласа в комнате не было.

Она была одна. Совершенно одна.

Стиви Рей уронила лицо в ладони. Неужели она совсем спятила от потрясения? Нашла время сходить с ума! Нужно немедленно встать и одеться. Потом взять себя в руки, дотащиться до двери и выйти наружу, чтобы разобраться с тем, что случилось с Зои, с красными недолетками, с Калоной и с Рефаимом.

Рефаим... Это имя эхом прозвучало в воздухе, и прохладная ласка вновь коснулась кожи Стиви Рей, обволакивая ее. На этот раз холодок не только погладил ее по спине, но пробежал вниз по рукам, покрутился вокруг талии, спустился к ногам. И всюду, где холод касался ее кожи, он словно забирал с собой частицу ее безутешного горя. Когда Стиви Рей снова подняла голову, она уже гораздо лучше владела собой. Вытерев слезы, она молча посмотрела на свое тело.

  12