ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  91  

Своей неожиданностью и бесцеремонностью вопрос привел Нору в совершеннейшее замешательство.

— Сейчас нет, — ответила она не сразу. — А вы? Встречаетесь с кем-нибудь?

— Встречаюсь, — буркнула Слоан. — Только это совсем не то. И если на моем горизонте появится человек, который мне действительно нужен, я в ту же секунду порву… со своим нынешним. — Она вновь погрузилась в молчание. — Кстати, что вы думаете о наших боевых товарищах? — поинтересовалась она через минуту. — Я имею в виду, об их мужских достоинствах?

Нора растерялась еще больше. Ей казалось неловким рассуждать в подобном ключе об участниках вверенной ей экспедиции. Однако сияние звезд, аромат ночного воздуха и уютное тепло спального мешка — все расслабляло и располагало к откровенности.

— Честно говоря, я пока что не рассматривала их как возможных кандидатов на должность бойфренда.

— А я рассматривала, — со смехом заявила Слоан. — По-моему, вам больше всего подходит Смитбэк.

— Ну уж нет! — возмутилась Нора. — Этот самовлюбленный павиан мне ни к чему.

— Очень даже к чему. Во-первых, он журналист и, если наша экспедиция закончится успешно, может немало поспособствовать вашей карьере. Во-вторых, у него есть чувство юмора, хотя, конечно, все его шуточки незатейливы, как гамбургеры из «Макдоналдса». Судя по всему, последние годы он вел довольно занятную жизнь. Вы, случайно, не читали его книгу об убийствах в музеях Нью-Йорка?

— Он подарил мне экземпляр. Но я не большая любительница подобного чтива.

— Между прочим, написано занятно. И признайтесь, парень хорош собой. Хотя, конечно, в нем с первого взгляда видно столичного хлыща.

— Это точно, — кивнула Нора. — Я все время боюсь, что он лопнет от самодовольства.

— Спору нет, собственную персону он ценит высоко. Но, по-моему, отчасти это бравада. Если копнуть поглубже, окажется, что не так он и плох. — Слоан помолчала и многозначительно добавила: — И, судя по форме губ, большой мастер целоваться.

— Пусть оттачивает свое мастерство на ком угодно, только не на мне, — фыркнула Нора. — А себе вы кого-нибудь присмотрели?

Слоан, словно не расслышав вопроса, с отсутствующим видом смотрела в темноту.

— Да, — проронила она наконец. — Я положила глаз на Блейка.

— На кого?! — недоверчиво переспросила Нора.

— На Блейка. Если бы пришлось выбирать, я выбрала бы его.

— Это выходит за пределы моего понимания.

— О, я согласна, порой он бывает невыносим. Но это все потому, что он неуютно себя чувствует в отрыве от цивилизации. Но погодите. Уверена, когда мы найдем Квивиру, он покажет себя во всем блеске. Конечно, здесь, на краю света, трудно помнить о том, что он — выдающийся ученый. Тем не менее это так. И для меня это обстоятельство является определяющим. К тому же внешне он совершенно в моем вкусе. — Девушка рассмеялась. — Обожаю ширококостных мужчин. И этот крупный нос тоже кое о чем свидетельствует. Знаете, как говорят: что на витрине, то и в магазине.

С этими словами Слоан вскочила, стянула через голову рубашку и швырнула на землю.

— Что-то эти разговоры вогнали меня в краску, — объявила она. — Надо охладиться в ручье.

Нора уставилась в небо. Вскоре до нее донесся тихий плеск. Через несколько минут вернулась Слоан. Влажное тело поблескивало в свете луны. Она бесшумно скользнула в спальный мешок.

— Приятных сновидений, Нора Келли, — прошептала она.

Девушка повернулась на бок, и почти сразу до Норы донеслось ее размеренное, безмятежное дыхание. Сама она еще долго лежала, не в силах заснуть, и глядела на звезды.

24

Она проснулась, словно от толчка. В первые мгновения Норе никак не удавалось сообразить, куда ее занесло. В растерянности она огляделась по сторонам. Алые отблески рассвета играли на остроконечных вершинах. Боль в заклеенных пальцах напомнила о событиях минувшего дня, о страшном восхождении на хребет, стоившем жизни трем лошадям. Ну да, а потом они со Слоан пробрались вдоль по каньону-щели и в конце его обнаружили чудесную долину. Причем лишенную каких-либо признаков человеческого существования. Спальный мешок Слоан лежал пустой.

Нора выбралась из своего, размяла затекшие мускулы и разворошила золу. Нащипав пучок сухой травы, она положила его на тлеющие угли. Растопка мгновенно занялась, послав вверх тонкую ленточку дыма. Нора поспешно добавила в костер припасенных с вечера сучьев и достала из рюкзака небольшой котелок. Наполнив водой и добавив молотого кофе, она повесила его над огнем, а сама отправилась к ручью умываться. К ее возвращению котелок вовсю булькал, роняя черно-коричневую пену. Нора поспешно налила себе горячего ароматного напитка. Явилась Слоан. Как и вчера, на лице ее отсутствовал даже намек на привычную улыбку.

  91