ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  86  

— Мы со Слоан пойдем и проверим, насколько безопасен проход, — объявила она остающимся. — Если не успеем вернуться до темноты, заночуем на той стороне. Есть возражения?

Возражений не последовало. Участники экспедиции предались обычным хлопотам по разбиванию лагеря, а Нора сложила в рюкзак спальный мешок и флягу с водой. Дочь профессора упаковала то же самое, а кроме того, прихватила моток веревки и кое-какое альпинистское снаряжение. Бонаротти, не сказав ни слова, вручил каждой по маленькому, но увесистому свертку.

Взвалив рюкзаки на спину, они помахали товарищам и двинулись вдоль ручья. Миновав дубовую рощу, поток скрылся в зарослях тростника у самого входа в каньон-щель. Большая часть тростника оказалась поломана, а рядом валялось несколько гниющих бревен и обломков толстых веток.

Разведчицы углубились в заросли. Высохшие стебли шуршали и трещали под их ногами. Начальница экспедиции шла первой, отмахиваясь от тучи насекомых, гудевших в раскаленном воздухе.

— Мисс Келли, — донесся до нее голос Слоан, — осторожно посмотрите направо. Посмотрите, но не поворачивайте голову.

Нора последовала совету девушки. В нескольких футах от себя она увидала серую гремучую змею, обвившуюся вокруг тростникового стебля примерно на высоте человеческого плеча.

— Не хотела говорить вам, но вы только что отшвырнули это бедное создание локтем.

Слоан пыталась придать голосу беззаботность, однако он все равно слегка дрожал.

Нора, словно завороженная, смотрела на змею. Потревоженный тростник все еще качался за ее спиной.

— Боже мой, — прошептала она внезапно пересохшими губами.

— Думаю, она не укусила вас только потому, что не хотела упасть, — добавила Слоан. — Кстати, эти маленькие гремучие змеи, несмотря на свои размеры, чрезвычайно ядовиты.

Нора не сводила глаз со змеи, почти сливавшейся с окружавшей растительностью.

— Что-то у меня ноги подгибаются, — пробормотала она.

— Давайте я пойду первая.

Не в состоянии спорить, Нора послушно уступила место. Через секунду девушка продиралась через тростник, постоянно останавливаясь и внимательно рассматривая дорогу.

— Вон, глядите, еще одна, — прошептала она, резко замерев.

Потревоженная змея проворно сползала по стеблю. Перед тем как исчезнуть в зарослях, она издала тихое, леденящее кровь шипение.

— Жаль, с нами нет Бонаротти. — Слоан двинулась дальше. — Наверняка он состряпал бы из этих тварей отличное заливное или что-нибудь в этом роде.

Не успела она договорить, грозное шипение раздалось прямо у нее под ногами. Девушка с коротким пронзительным взвизгом отпрянула назад, уступая змее дорогу.

Пока заросли не кончились, исследовательницам пришлось пережить еще несколько столь же неприятных встреч. Наконец перед ними открылся вход в каньон, две крутые и гладкие каменные стены, разделенные примерно десятью футами. По песчаному дну медленно струился ручей, превратившийся в узкую серебристую ленту.

— Никогда в жизни не видела сразу такую пропасть змей, — выдохнула Нора.

— Вероятно, их принесло паводком, — заметила Слоан. — Бедняжки натерпелись страху, промокли и пребывают в скверном настроении.

Вслед за ручьем они нырнули в каньон. Теперь им приходилось шлепать прямо по кромке воды. Каменные стены едва не смыкались над их головами, и Норе все время казалось, будто она попала в длинный узкий сосуд. Потоки, в течение столетий сбегавшие по краям невероятно узкого ущелья, придали им замысловатый рельеф, и подчас казалось, будто здесь приложил руку скульптор, наделенный богатым воображением. В каньоне царил вечный сумрак, лишь изредка Норе удавалось увидеть проблески неба. Прямые солнечные лучи почти не достигали песчаного дна, и воздух тут оказался на удивление холодным и влажным. Кое-где вода скапливалась в глубоких выемках, образуя островки зыбучего песка. Перебираться через них приходилось на четвереньках, а то и по-пластунски, толкая груз перед собой. В такие моменты, как оказалось, снятый рюкзак не только не мешал, но напротив, помогал, превращаясь в подобие поплавка.

— Да, чистюлями нас никак не назовешь, — проворчала Слоан, в очередной раз поднимаясь на ноги.

Сумрак, царивший в каньоне, становился все гуще. В одном месте, примерно в двадцати футах над их головами, между стен застрял толстый древесный ствол с ободранной корой. Немного выше темнел провал небольшой пещеры, а под ним торчал узкий выступ.

  86