ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  6  

У нее на щеках вдруг проступил румянец.

— Пропавшая без вести? — отозвалась она заметно дрожащим голосом.

— Да, мэм.

— Но… как я могу пропасть без вести? — Она нервозно пожала плечами. — Вот она я.

С такой логикой, конечно, не поспоришь.

— Да, но вы находитесь не дома, и никто не знает, что вы здесь. В Фримонт-Спрингсе вас разыскивают.

— Почему меня разыскивают там? Я никогда не была в Фримонт-Спрингсе. Я живу в Оклахома-Сити.

— Но сейчас вы не живете в Оклахома-Сити.

Она опять покраснела.

— Ну… Да, конечно. Я не живу там в данный момент. Но до самого недавнего времени я жила в Оклахоме.

Райли кивнул, хотя не верил ей ни на грош.

— В таком случае, что же привело вас в такое захолустье?

— Я… Мне нужно было побыть одной. Мой знакомый, который

когда-то давно был здесь проездом, сказал, что это замечательное место.

Теперь не осталось ни малейших сомнений, что она явно что-то скрывает. Подумать только, кто-то мог сказать, что здесь замечательное место!

— Вам требовалось побыть одной? — спросил Райли, уже не скрывая своего недоверия. — Накануне Рождества? Простите, но в такое время большинство людей, наоборот, стараются собраться всей семьей.

— Мне кажется, это зависит от сложившихся в семье отношений, не правда ли?

— Все же это не объясняет, что вы неожиданно исчезли. Если не из Фримонт-Спрингса, то из Оклахома-Сити.

— Боже, неужели не понятно? Из Оклахомы уезжают тысячи людей. Осмелюсь заявить, что полно таких, кто никогда там не бывал. Если вы собираетесь возвращать всех уехавших оттуда…

— Моя работа состоит не в том, чтобы возвращать всех, уехавших из Оклахомы. Я занимаюсь только теми людьми, которые объявлены пропавшими без вести. А семья Вентворф заявила, что вы пропали без вести.

— Кто эти люди?

Черт побери, ей нужно бы знать это лучше, чем ему! В конце концов, именно ее они ищут.

— Я не знаю ни одного человека с такой фамилией.

Он вздохнул.

— Вы жили в Оклахома-Сити столько лет и не знаете, кто они такие? Джозеф Вентворф — известный нефтяной магнат в Фримонт-Спрингсе. Это недалеко от Талсы. Вы представляете себе, где это находится?

— Да, конечно. У меня там… — Она запнулась, явно испугавшись, что чуть не сболтнула лишнего. Райли подождал в надежде, что она продолжит, но она сжала губы и не издала больше ни звука.

— Что там?

— Ничего.

— Нет уж, продолжайте, мисс Дженсен.

— У меня там живет тетка.

— Да? Ну что ж, продолжим… Семья Вентворф богата и известна. Они владельцы Вентворфских заводов нефтепродуктов. Это ни о чем вам не говорит?

В ответ она слегка прищурилась, как будто напрягая память.

— Старый Джозеф Вентворф вырастил двух внуков и внучку после того, как их родители погибли при кораблекрушении… это было много лет назад. У них большой красивый дом в Фримонт-Спрингсе. Как я уже сказал, это богатые люди. Влиятельные, уважаемые. Каждый житель той части штата знает о них. Их деятельность освещается газетами и телевидением. И в самом городе Оклахома очень многие про них знают. Даже приезжие. А вы говорите, что ни разу не слышали про таких?

Мисс Дженсен нахмурилась, словно с трудом что-то вспоминала. Наконец она облегченно вздохнула и хлопнула себя по лбу.

— Ах, это те самые Вентворфы!

Райли чуть не упал от неожиданности.

— Да. Те самые.

— Я-то думала, что вы имеете в виду каких-то других.

— Значит, вы с ними лично не знакомы?

Она покачала головой.

— Но при этом они наверняка знают вас. Они с ног сбились в поисках.

— Не представляю, зачем им понадобилось меня искать. Как видите, я в полном порядке. — Она потянулась к дверной ручке. — У вас все, шериф?

— Не совсем.

Он посмотрел на ее левую руку, на которой не оказалось кольца. Не замужем. Райли поразила догадка, что, может быть, она пропала специально и не очень-то хочет, чтобы ее нашли. Особенно Вентворфы из Фримонт-Спрингса. Кто-то ведь был отцом ее ребенка. Может быть, это внук Джозефа Вентворфа? Кто его знает…

— Мисс Дженсен, разрешите задать вам несколько вопросов.

Не дожидаясь ответа, Райли положил шляпу на кресло, снял перчатки и спрятал их в карман куртки, которую снял и положил рядом, и, наконец, сам уселся, устроившись поудобнее.

Мисс Дженсен молча стояла и смотрела на него, как будто просвечивая насквозь. Взгляд ее зеленых глаз словано приковал его к месту, загипнотизировал, не давал пошевелиться. Райли почувствовал себя букашкой под микроскопом. Потом она, к счастью, отвела взгляд и уселась в кресло напротив.

  6