ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  99  

— Собственно говоря, я хотел просить вас отдать мне вашу картину Эллиот. Она мне очень нравится. В обмен я предлагаю вам жизнь и шанс доказать мне свою ценность.

— Принимаю ваше предложение в обмен на свободу, мою и Лили.

— Именно этого я и опасался, — вздохнул Олаф, кивая сыну.

Йен взглянул на свои сильные руки, потер ногти о рукав кашемирового свитера и спокойно объявил:

— С удовольствием прикончу вас, мистер Руссо. Я знал, что вас не склонить на нашу сторону и что вам никогда нельзя будет довериться. Вы и без того немало нам напортили.

— Что ж, у вас был шанс получить мою картину, мистер Йоргенсон. Но вы отказались. Позвольте заверить, что вам никогда ее не видать. После моей смерти она перейдет музею Метрополитен.

— Ненавижу ошибаться в людях, мистер Руссо, — прошипел Олаф. — Какая жалость…

— Йен, правда, что у вас на яхте висит «Ночной дозор» Рембрандта? — перебила Лили.

Йен вскинул светлую бровь.

— Вот это да! Вижу, шпионы мистера Руссо неплохо поработали! Да, дорогая, я велел без лишнего шума выкрасть ее из амстердамского музея. Довольно трудная задача. Но это был мой подарок жене, которая умерла в том же году. Это скрасило ее последние дни.

Старик засмеялся и снова закашлялся. Никки подал ему платок, он вытер рот, и Лили показалось, что она увидела пятна крови.

— Как сказал мой отец, — заметил Йен, — в Чикагском художественном институте много неподкупных людей, и за последние десять лет они ввели много мер безопасности, которые сделали похищение предметов искусства почти невозможным. Единственный мой человек там, один из кураторов, лишился работы пять лет назад. Жаль. Я не знал, что делать, пока ты не переехала в этот дурацкий городишко на калифорнийском побережье.

— Мы с сыном провели много часов, пока не выработали подходящий план, — вмешался Олаф. — Йен отправился в Гемлок-Бей. Какое странное название, хотя тамошние жители открыты и дружелюбны, совсем как ты и твоя дочь. Ему понравился свежий соленый воздух, безмятежность бесконечных пляжей, леса, великолепные Мамонтовы деревья, тропинки и дома, так идеально вписанные в пейзаж. Кто знал, что будет так легко найти столь идеальные орудия для совершения преступления? Фрейзеры, жадные, амбициозные люди, имели к тому же сына, который мог стать тебе прекрасным мужем.

— Это они убили мою дочь?

Глава 26

— Ты считаешь, что это они? — равнодушно повторил Йен, пожимая плечами. — Мне об этом ничего не известно.

Лили вдруг ощутила жгучую ненависть к нему.

— Я знаю, как ты переживала ее гибель, — заметил Олаф, — но какая разница, кто в этом виноват?

— Тот, кто сбил ее, заслуживает смерти.

— Но это не вернет тебе дочь, — нахмурился Йен. — Мы, шведы, как большинство европейцев, против смертной казни. Варварский обычай.

«Что-то тут не так, — подумал Саймон. — Но что?»

— Не вернет, — согласилась Лили, — но возмездие совершится. Человеку, способному хладнокровно убить ребенка, нельзя позволять дышать тем же воздухом, что и честные люди.

— А ты злая, — хмыкнул Олаф Йоргенсон.

— А вы? Вы, кто приказывает убивать людей? Крадет картины?

Олаф снова рассмеялся, тихо, хрипло, и в груди что-то заклокотало: то ли слизь, то ли кровь.

— Нет, я всегда поступаю исходя из разумной необходимости, ни больше ни меньше. Месть — это дли любителей.

И не стоит гадать, убили ли Фрейзеры твою дочь. Это не они. Они передали, правда, что беспокоятся, потому что твоя дочь, к несчастью, считала электронную почту с компьютера мистера Фрейзера и увидела кое-что такое, чего не должна была видеть. Они, разумеется, заверили девочку, что все это чепуха, ничего важного и не стоит об этом думать.

Так вот отчего Бет была такая расстроенная, угрюмая всю последнюю неделю! Ну почему она не пришла, не рассказала, не спросила о том, что видела? Может, осталась бы жива…

— Насколько я понял, это несчастный случай, один из ваших пьяниц-американцев, привыкших пить перед тем, как садиться за руль. Он даже побоялся остановиться и посмотреть, что наделал!

Слезы сжали горло Лили. Она с такой радостью покинула Джека и переехала в очаровательный приморский городок! Страшно подумать, чем это кончилось!

Саймон ободряюще сжал ее руку. Бедняжка снова утопает в океане боли и тяжких воспоминаний…

Но Лили гордо вскинула голову и взглянула Олафу в глаза.

— Что вы намереваетесь делать с нами?

  99