ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  90  

Мужчина какое-то время стоял молча, и Лейси почувствовала, что он изучает ее, что-то для себя решает. Кто же он такой?

– Знаешь, что я думаю? – заговорил он наконец и, протянув руку, дотронулся до окровавленной пряди ее волос:

– Я думаю, вполне может быть, что старина Марлин и не убивал твою сестру. Ты ведешь себя как маленький терьер – бегаешь, роешь землю, пытаешься что-то вынюхать. Но ты ничего не найдешь. Говорю тебе снова, в последний раз: уезжай из Вашингтона. Можешь остаться в ФБР, если хочешь, но добейся перевода. Проваливай домой, детка. Ну вот, а теперь давай повеселимся.

Мужчина двинулся к Лейси, направив ствол пистолета прямо ей в грудь.

– Я хочу, чтобы ты пошла в спальню, легла на кровать и приняла какую-нибудь позу пособлазнительней. А дальше поглядим, чем нам заняться.

Лейси знала, что умолять незваного гостя пощадить ее бесполезно. Повернувшись, она вышла из кухни. Итак, он собирается изнасиловать ее. Убьет ли он ее после этого? Возможно. Но с мыслью о том, что над ней сейчас надругаются, она просто не могла примириться. Лейси решила для себя, что, прежде чем заполучить ее, пришельцу придется ее убить. Кто же все-таки его нанял?

Мозг Лейси лихорадочно работал. Значит, по мнению незнакомца, Марлин не убивал Белинду? Но какая ему разница, кто ее убил? Что вообще происходит?

– Пожалуйста, скажите, кто вы такой?

Вместо ответа мужчина указал пистолетом на постель. Лейси стояла рядом с кроватью. Ложиться она не хотела – ей была ненавистна сама мысль о том, что вот сейчас стоящий перед ней тип в маске взгромоздится на нее и она окажется полностью в его власти.

– Сними халат, – приказал мужчина.

Руки Лейси, повисшие вдоль тела, сжались в кулаки. Незнакомец поднял пистолет, и Лейси повиновалась.

– А теперь ложись и раздвинь ноги, да пошире.

– Почему вы считаете, что Марлин не убивал мою сестру?

– Мы закончили говорить о делах. Пришло время поразвлечься. Ложись, детка, или мне придется сделать тебе очень больно.

Лейси почувствовала, что не может выполнить его требование – просто не может, и все.

Незнакомец шагнул к ней, занося руку с оружием, – по всей видимости, он собирался снова ударить ее рукояткой пистолета, но теперь уже гораздо сильнее.

В этот момент зазвонил телефон.

И Лейси, и незнакомец уставились на телефонный аппарат. Звонок повторился.

– Возможно, это мой босс, – сказала Лейси, моля Бога, чтобы это в самом деле было так. – Он знает, что я дома, он предупреждал меня, что может позвонить. Хотел переговорить по поводу одного задания.

– Этот большой парень, который провожал тебя, твой босс?

Лейси кивнула и в который раз отчаянно пожалела о том, что не может видеть выражение лица незнакомца. Телефон зазвонил снова.

– Ответь, – скомандовал мужчина. – Но думай, что говоришь, иначе я прикончу тебя на месте.

Лейси сняла трубку.

– Алло, – сказала она, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.

– Это вы, Шерлок?

– Да, сэр. Это я, сэр.

Наступила небольшая пауза. Лейси молила Бога, чтобы Сэвич почувствовал неладное.

– Я только хотел сказать, что Салли хочет с вами познакомиться и просит вас прийти в клуб «Бонхоуми» завтра вечером. Куинлан будет играть там сегодня и завтра.

– Я была бы очень рада, сэр, но вы ведь знаете, что я никогда не смешиваю бизнес с удовольствием. Это правило, которому я всегда следую, сэр.

– Пересмотрите его! – рявкнул в трубку Сэвич.

– Мне надо идти, сэр. Передайте Салли, что я очень сожалею, сэр. Вы хотели поговорить со мной об одном задании, сэр. Я буду на работе завтра рано утром. А сейчас мне пора.

Ствол пистолета был плотно прижат к ее виску. Лейси сглотнула, затем осторожно положила трубку на рычаг.

– Я слышал, что сказал этот парень. Твое счастье, что ты не раскололась, детка. А теперь ложись. – С этими словами мужчина вытащил из кармана тонкую нейлоновую веревку. – Подними руки над головой.

Итак, он собирался связать ее. Если у нее будут связаны руки, он сможет делать с ней все, что захочет.

Медленно, очень медленно Лейси подняла руки. И зачем только она выбрала кровать с изголовьем из медных перекладин? Мужчина приближался, а это означало, что скоро, очень скоро у нее появится шанс.

Незнакомец наклонился над ней, держа в одной руке веревку, а в другой пистолет. Казалось, он не знает, как быть с оружием. «Положи, положи пистолет, – твердила про себя Лейси, глядя на него. – Я совсем худенькая, не бойся – ты сможешь со мной справиться».

  90