ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  59  

— Не могу, — проговорила она, но не в ответ на его слова, а отвечая самой себе.

Но ты будешь свободна, очень скоро будешь свободна.

— Я не шлюха, мистер Хаммонд.

Брент ухмыльнулся:

— Нет, разумеется, нет. Шлюхи, дорогая моя девочка, в действительности очень честны. Что же касается вас и столь многочисленных подобных вам леди, то вы все сластолюбивые самки.

— Я уезжаю из Сан-Франциско.

Брент похолодел, почувствовав неопределенное волнение от этих решительных слов.

Нет, черт побери, вы не можете уехать!

— Я хотела увидеть вас в последний раз перед отъездом. Почему — не знаю. Возможно, просто хотела еще раз поблагодарить за то, что помогли мне той ночью. — Байрони слабо, иронически улыбнулась. — Впрочем, теперь это не имеет значения.

— Почему вы пришли в тот вечер ко мне?

— Потому что по непонятной мне самой причине доверяю вам. Наверное, я страшно глупа. Но вы помогли мне, спасибо. А теперь прощайте, мистер Саммонд.

— Но почему? — крикнул он ей вдогонку. — Почему вы не хотите встретиться со мной? И не только для того, чтобы выразить благодарность!

Байрони на секунду остановилась, но не обернулась.

Брент стоял на берегу, вслушиваясь в успокоительный плеск набегающих волн прибоя, и смотрел, как она удалялась на своей кобыле.

* * *

— Где она?

— Эйлин сказала, что она обедает в своей комнате. Нам нечего беспокоиться. Что ты собираешься делать, Айра?

— Разве у нас есть выбор? Она намерена уехать.

Я без шума разведусь. И тогда мы будем свободны, Ирен. Мы и наш ребенок.

— Будем ли?

Айри остановила странная нотка горечи в ее голосе.

— Разумеется. Я верю Байрони.

— Значит, ты просто глупец, Айра. Она собирается вернуться в дом своего отца в Сан-Диего?

— Она этого не говорила, но я уверен, что нет.

Она ненавидит отца, и действительно, Мэдисон Девит — настоящая скотина.

— А что, по-твоему, будет, когда она промотает все деньги, которые ты ей дашь? Станет продавщицей?

Или будет шить шляпки?

— Она неплохая девушка, Ирен, — терпеливо возразил Айра. — Я знаю, любовь моя, что у вас обеих были трения, но ее поведение никогда не было ни порочным, ни злобным.

— Пойдут разные толки, ужасные разговоры. Ты говоришь о тихом разводе. Но без шума не обойдется, Айра. Нам придется пережить скандал.

— Ты не хуже меня знаешь, что в таких случаях всегда винят женщину. К тому же всем будет ясно, что Байрони ушла не только от меня, но и от своего ребенка.

— Люди будут интересоваться, а она уже уедет отсюда. Мне это все не нравится, и в отличие от тебя я ей не верю. Она всегда будет незримо присутствовать с нами, мы всегда будем ожидать сюрпризов и беспокоиться.

Айра глубоко вздохнул и засунул руки в карманы брюк.

— Мы должны защитить Мишель.

Его дочь… Он готов на все, чтобы обеспечить ее благополучие. Решительно на все.

— Что же ты предлагаешь, Ирен? — спросил он наконец, встретившись с ней взглядом.

Ревность, которую Ирен испытывала к Байрони, задушила ее. Она не могла просто так взять и выло жить, как хотела поступить с этой потаскушкой. Та являла собой угрозу. И так будет всегда. Ирен видела, как с каждым месяцем Айра становился с нею все мягче. Ее приводила в ужас мысль о том, что он сделает ее своей женой.

— Она не должна уехать, — заявила Ирен.

Айра тихо выругался.

— Она уедет, Ирен! Она здесь не останется после того, как…

— Я понимаю.

Ирен поднялась из кресла и подошла к раскрывшему объятия Айре. Она потерлась щекой об его плечо, чувствуя, что его напряжение понемногу проходит. Он прижал ее к себе, и она ощутила его отчаяние, его страх, его любовь.

— Я думаю, она должна умереть.

Айра оттолкнул ее от себя, и лицо его побледнело.

— Я не убийца, — возразил он.

— Ты действительно думаешь, что она не вернется, когда истратит все деньги? И не будет нам угрожать? Айра, Бога ради, подумай о Мишель!

— Я не убийца, — повторил тот.

Ирен его хорошо знала и понимала, что он не изменит своего мнения. Она не представляла, как можно лишить Байрони жизни. Айра смотрел на нее, и в глазах у него стояло что-то похожее на ужас.

Ирен почувствовала, что побледнела, и быстро проговорила:

— Нет-нет. Разумеется, сами мы этого сделать не сможем. — Она бросилась к нему и тихо разрыдалась. — Мне так страшно, Айра.., так страшно…

— Я понимаю, дорогая, понимаю.

«Я люблю его, — думала она, — но он слабый человек. Я должна защитить все, что принадлежит нам. Должна защитить своего ребенка».

  59