ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  40  

– Да уж. Впрочем, признаю, что сначала так и было. Я хотел убрать с дороги Руди.

– И тебе это удалось. Еще как!

– Понимаю, ты обижена…

– Ну и что из того? – вскинулась она.

– Послушай. Это некрасиво – стоять и орать друг на друга на улице. Давай сядем в машину и поедем домой.

– Нет. Я иду одна.

– Но ты не можешь.

– Это еще почему же? – спросила она холодно. – Мы оба знаем, что, скорее всего, я не забеременею, так что желание защитить Люси от предательства мужа – единственная причина, по которой ты женился на мне.

– Люси только что заявила мне, что решила прогнать Руди, и попросила меня сообщить ему об этом.

– Ну и что! Могу только порадоваться за нее. А от тебя я ухожу.

И она попыталась обойти его, но он поймал ее за руку и остановил.

– Нет, никуда ты не пойдешь, пока не выслушаешь то, что я скажу. Если ты потом все равно захочешь уйти, то я не буду тебя останавливать, клянусь. Но мне бы очень хотелось, чтобы ты изменила свое мнение.

– Вряд ли что-нибудь способно изменить мое мнение, – решительно заявила Шарлотта.

– Может, сначала ты меня послушаешь? – хмуро отозвался он.

Она не успела ничего возразить, так как он бесцеремонно схватил ее и затолкал в машину.

За всю дорогу они не произнесли ни слова. Войдя в Фаррингтон-Холл, Саймон помог ей снять пальто и отвел в библиотеку, где был разожжен камин.

– Садись, – строго приказал он, а потом более мягко добавил: – Хочешь немного чая?

Она молча отрицательно покачала головой и придвинулась к огню, уставившись на пламя. Саймон тоже подошел к камину. Даже не смотря на него, она могла почувствовать напряжение во всем его теле.

– Хочу рассказать, как все было на самом деле. Я был в Штатах, когда Люси попросила ей помочь. Она была буквально на грани истерики, я не мог это вынести и тут же вылетел в Англию. Мой детектив уже отыскал тебя, но, прежде чем встречаться с тобой по поводу бриллианта Карлотты, я решил сперва разобраться с проблемами сестры. Поэтому для меня было полным кошмаром обнаружить, что новая любовница Руди – это ты. Если бы я мог предвидеть заранее, к чему это приведет, то я бы рассказал тебе все с самого начала…

– А не слишком ли много совпадений? – возразила Шарлотта.

– Вот именно, – мрачно согласился Саймон. – Я понял, что Руди подслушал наш с дедушкой разговор и решил найти наследницу Фаррингтонов раньше меня. Ею оказалась ты, самая красивая женщина на свете. Он влюбился в тебя. Если бы это не было так серьезно, Люси бы меня не вызвала. Когда я увидел тебя своими глазами, то понял, что Руди от тебя не отступится.

– И ты решил не терять времени и соблазнить меня первым, – сделала вывод Шарлотта.

– Это показалось мне единственным выходом. Люси была беспомощна, и мне необходимо было ей помочь.

– Так значит, поломка машины в лесу была лишь частью плана?

– Да, – тихо признался он.

Вспоминая свои чувства той ночью, Шарлотта с гневом выпалила:

– Да как ты мог?

– Я и представления не имел, какая ты на самом деле, – возразил он в свою защиту.

– Ну да! Ты считал, что я из тех женщин, что играют с мужчинами?

– Должен признаться, что я относился к тебе с предубеждением, пока не обнаружил, что у тебя с собой не оказалось контрацептивов. Это совершенно не вязалось с тем образом, который я себе нарисовал.

Борясь с неимоверной душевной болью, она воскликнула:

– Я могу понять, что ты пытался защитить собственную сестру, и я не стала бы тебя в этом обвинять, не заставь ты меня пойти с тобой под венец.

– Но я хотел жениться на тебе.

– Конечно, ты убил двух зайцев одним ударом: не только защитил сестру, но еще продолжил род Фаррингтонов.

– Я бы никогда не женился на женщине, которую не люблю, – торжественно произнес он.

– С меня довольно, я ухожу. – Шарлотта поднялась, проигнорировав его последние слова.

Саймон набрал побольше воздуха в легкие.

– Надеюсь, я не слишком оскорблю твое достоинство, если признаюсь, что не могу жить без тебя. Мне даже страшно представить, что будет со мной, если ты уйдешь. Пожалуйста, останься!

Она покачала головой.

– Я хочу, чтобы ты как можно скорее начал бракоразводный процесс.

– Ты правда этого хочешь? – спросил он.

– Да, правда! – В ее голосе не было ни тени сомнений.

– Тогда возьми с собой бриллиант Карлотты.

– Я не буду его брать. Пусть он останется здесь! – С этими словами Шарлотта направилась к двери, но Саймон остановил ее:

– Именно этого я и боялся: как только ты узнаешь всю правду, то непременно покинешь меня. Но я надеялся, что дедушка был прав, когда уверял меня, что ты любишь меня.

Она резко повернулась к нему:

– Если это и так, то какая радость в любви без взаимности?

– Но это не правда!

Саймон подошел к ней и взял ее за руки.

– Когда я впервые увидел тебя, сердце мое остановилось. Я не мог оторвать от тебя взгляда, пытаясь уговорить себя, что не должен в тебя влюбляться. Но никакие уговоры не помогли. Я так ревновал тебя к Руди, что был готов рвать и метать. – Он нежно сжал ее пальцы. – А если бы я с самого начала сказал тебе правду, то как бы ты поступила тогда?

Подумав, она сказала:

– Если бы ты сказал, что любишь меня, то я бы осталась.

Заглянув ей в глаза, он почти шепотом произнес:

– Тогда я говорю это тебе сейчас. Шарлотта, я люблю тебя больше всего на свете. Я никогда еще не любил так ни одну женщину. Пожалуйста, верь мне.

Шарлотта подняла голову и увидела любовь в его глазах. И даже больше – тревогу, страх, что она может уйти.

– Я верю тебе, – сказала она и услышала в ответ короткий вздох облегчения.

Саймон прижал ее к себе крепко-крепко.

– Даже сказать не могу, что это для меня значит.

– А ты и не говори. Лучше покажи.

Тут он громко рассмеялся и поцеловал ее:

– Я всегда знал, что ты практичная женщина.

  40