— Вы решили выдать Сюдзи за Такаси и убедить Такэдзо, что его пасынок жив. Да еще утверждает, что «папаша его подставил». И предложить ему сделку. Так?
— Да. Посмотреть, будет реакция. Как поведет себя Такэдзо?.. Возможно, удастся получить доказательства того, что именно он подлинный виновник трагедии в «Счастливом приюте».
Вмешался Сюдзи:
— Мы давно знакомы с Саэгусой. В связи с одним делом. О нем я расскажу после, но… — он улыбнулся, — шрамы на моем лице сослужили нам добрую службу.
Можно было представить дело так, что Такаси сделали пластическую операцию на обезображенном после падения с обрыва лице. По своему телосложению Сюдзи выглядел более крепким, чем Такаси, но известно, что в двадцать лет юноши нередко быстро вытягиваются и набираются сил. К тому же Такэдзо плохо представлял, как обстоят дела с его пасынком. Уже пять лет они жили раздельно, да и до этого провели вместе не больше года. И после, когда Такэдзо, замышляя убийство в «Счастливом приюте», решил его подставить, они едва виделись.
Кроме того, Такэдзо должен был увидеть Сюдзи, выдающего себя за Такаси, лишь единожды, да и то когда тот будет уже «трупом». Вряд ли бы он успел его рассмотреть.
Главная проблема была в другом.
Убедить Такэдзо, что Такаси жив…
— Как же вы достали отпечатки пальцев? — не выдержав, спросил Юдзи.
— Это было самое трудное.
Саэгуса посмотрел на доктора Сакаки.
— В конце концов мы вовлекли в наш план доктора. Я вспомнил, что в свое время Такаси говорил мне, что доктор Сакаки — единственный человек в клане Мурасита, у которого хватит смелости пойти против Такэдзо.
Юдзи хлопнул себя по лбу.
Он вспомнил, что в его письме был упомянут случай, когда доктор Сакаки вертел в руках медицинскую карту Такаси.
— Мы привлекли на нашу сторону Сакаки, и ему удалось подменить отпечатки пальцев Такаси, хранившиеся в архиве клиники, на отпечатки пальцев Сюдзи. Таким образом, когда Такэдзо сравнил два образца, они полностью совпали.
Доктор Сакаки стоял, опустив голову.
— Я… — заговорил он смущенно, — я постоянно пытался как-то изменить к лучшему обстановку в клинике. Но все мои попытки были тщетны.
— Надо было драпать оттуда! — сказала молоденькая девушка. Мисао. Красивое, кукольное личико. — Беря в жены дочь профессора, вы наверняка были уверены, что Клиника Катадо — приличное место. Вас просто надули!
— Я не мог. — Доктор грустно улыбнулся. — У меня есть дети. Я не хотел, чтобы они остались в семье Мураситы. Обратиться куда-нибудь с жалобой — силы неравные, перспектив никаких. Поэтому когда господин Саэгуса подошел ко мне с просьбой о помощи, я ухватился за этот единственный шанс и согласился.
— Кажется, вы не договариваете, — сказал пожилой мужчина, как выяснилось, отец Эцуко. — Вы ведь наверняка догадывались, что вина за трагедию в «Счастливом приюте» лежит на вашем тесте?
Доктор кивнул.
— Интуитивно догадывался.
— Интуиция редко подводит родственников.
Сакаки имел клинику в Токио, и это давало ему свободу действий. Он притворялся, что слепо предан Такэдзо, и вел, так сказать, двойную игру.
— Я считаю, доктор Сакаки принял единственно правильное решение, — веско проговорил отец Эцуко.
Юдзи поднял глаза и посмотрел на доктора.
— Ваше участие в этом деле может плохо для вас кончиться, — сказал он. — Если случившееся получит огласку, вас могут лишить медицинской лицензии.
Сакаки крепко сжал губы.
— Я к этому готов. У нас были споры об этом с Саэгусой… Ничего страшного. Как бы ни сложилась моя судьба, все к лучшему. Я знал о том, что творится в клинике, и ничего не сделал. Страшась профессора, даже, случалось, помогал ему. Может быть, благодаря моему участию стало возможным синтезировать «пакисинтон» и испытать его действие на людях… — Сакаки покачал головой. — Именно поэтому профессор смотрел на меня как на своего подельника и не допускал мысли, что я могу его предать. Одного поля ягоды.
— Ужасно то, что вы говорите…
— Увы, это так. Трусость не может служить оправданием. Я жил в постоянном страхе. Рано или поздно вскроются безобразия, творящиеся в клинике. Это должно неизбежно произойти. Я подумал, что лучше один раз совершить достойный поступок, чем трястись всю жизнь.
Эцуко одобрительно кивнула.
— Но если бы я в одиночку поднял бунт против профессора, это бы ни к чему не привело. Он бы переложил ответственность на других врачей, а сам вышел сухим из воды. В подобных ситуациях он проявлял дьявольскую изворотливость. Я решил, что мой долг — помочь Саэгусе осуществить то, что он задумал. Нельзя было упускать такой шанс! — Он невольно сжал кулаки и с печальной улыбкой добавил: — А о своем будущем я стану думать после того, как расквитаюсь с прошлым.