Дэниел постарался вести себя тихо, не желая тревожить ее. Он умылся, поменял рубашку и сел напротив нее.
Грэйс тоже переоделась в белую блузку с изящной брошкой у ворота и темно-синюю юбку. Туфли по цвету подходили к юбке. Когда только она нашла время, подумал он, и чего ради это сделала?
— Доброе утро, Дэниел. Тебе сегодня лучше?
— Да. Я тебя разбудил?
— Нет, я просто немного расслабилась. По виду не скажешь, что тебе лучше. Ну-ка наклонись, я пощупаю лоб.
— Не надо, Грэйс. Все в порядке, — сухо обронил он.
— Что-то подобное я уже слышала, — весело заметила она.
— Что именно?
— Что все прекрасно. Ну-ка наклонись!
В ее голосе звучал металл, и Дэниел подчинился, чтобы не сердить ее.
— Какая ты упрямая, — пробормотал он. Она дотронулась до его лба и нахмурилась.
— Не могу определить. — Если у тебя и есть температура, то небольшая. Но пока тебе нельзя ни есть, ни пить. А то снова станет хуже. Тебе еще повезло.
Откинувшись на подушки, он скрестил на груди руки:
— Повезло?
— У тебя был грипп в слабой форме. Могло быть гораздо хуже. Джессику, например, трясло три Дня. Я думала, она умрет.
— Прошлой ночью мне тоже хотелось умереть, — признался он. — Кстати, спасибо за… Ну ты сама знаешь.
— Пожалуйста.
Он вдруг с любопытством поинтересовался:
— А зачем ты переоделась? Наверное, я помял твой наряд? — спросил он и, прежде чем она ответила, добавил: — Между прочим, совершенно напрасно: кроме меня, тебя все равно никто не видит.
— Надо было переодеться.
— Почему?
Грэйс вздохнула:
— Ты меня здорово отделал.
— Грэйс, прости!
— Дэниел, ты ведь не специально, — засмеялась она.
— Проводник тебе, наверное, помогал?.. Девушка решительно замотала головой.
— Я не позволила ему войти в купе. Ведь ты взял с меня обещание никого сюда не впускать. Помнишь?
— Нет, — признался он. — Ничего не помню. А кто же помыл пол?
— Я сама.
Дэниел выглядел совершенно несчастным. Она тут же пожалела, что рассказала ему правду.
— Почему бы нам не поговорить о чем-то другом.
— Например?
— О погоде, — предложила истинная англичанка леди Уинтроп.
— Ты шутишь?..
— Ну, это первое, что пришло в голову. Ты не против, если я открою окно и впущу немного свежего воздуха?
Дэниел встал и открыл окно. Приятный ветерок освежил кожу. Он сел и посмотрел на Грэйс:
— Хочешь чего-нибудь выпить и поесть?
— А ты? Выдержишь, если я у тебя на глазах буду есть?
— Ну давай тогда немного подождем. Не возражаешь?
У Грэйс ни маковой росинки не было во рту со вчерашнего утра, но она кивнула:
— Я подожду.
— Хочешь пить? Я бы выпил воды.
— Тебе нельзя! — командным тоном заявила она.
— Почему?
— Сам знаешь. Снова станет плохо. А у меня нет настроения убирать еще раз.
— Ну, кто из нас сейчас мрачный? — зарычал он как медведь.
Дэниел Райан сейчас и впрямь напоминал медведя: подбородок зарос жесткой щетиной, волосы растрепались, рубашка вылезла из брюк. Но все равно Грэйс он казался очень привлекательным.
Он хотел ее! Она не могла забыть о его волнующем признании и с удовольствием поговорила бы с ним об этом. Конечно, она не посмеет произнести ни слова, пока он в таком раздраженном состоянии. Она сочла за благо подождать, пока ему станет лучше, и потом разобраться, почему его слова потрясли ее и выбили из колеи.
Нет, сейчас неловко упоминать об этом…
— А что касается того, что я вчера сказал… — неожиданно начал Дэниел.
— Что именно?
— Ты знаешь, что… Я хочу тебя. Она сцепила руки на коленях.
— Ничего такого ты не имел в виду. Бред больного.
— Нет, именно это я имел в виду. Я сказал тебе правду.
— Неужели? — прошептала пораженная Грэйс. Видит Бог, она пыталась помочь ему вывернуться, но он не воспользовался ее помощью.
— Да, — сказал он. — Но я, конечно, ничего не собираюсь делать, так что не переживай.
Грэйс от удивления приоткрыла рот. Дэниел понял по ее виду, по загоревшемуся в глазах Грэйс пламени: он снова что-то ляпнул.
— Воспринимай это как комплимент, но не придавай слишком большое значение словам. Потому что я не собираюсь ничего делать, — все-таки повторил он.
— О, это был потрясающий комплимент! Ты заявил, что хочешь меня, и потом всю испачкал.
Дэниел расхохотался:
— Мне правда очень жаль, Грэйс.
— Иди и сунь свою голову в ведро.