— Поехали! — приказал Дэниел. — Харри, открывай задние ворота. Мы выедем через них.
— Долго ли мы пробудем в Техасе? — спросила Грэйс.
Дэниел повернулся к ней, небрежно положив руку на седло и слегка вздернув подбородок. Да ведь он точная копия меткого стрелка, кумира Дикого Запада, о котором Грэйс прочитала столько рассказов! Он настоящий мужчина, которого трудно удержать на привязи. Такие бродят по земле в поисках приключений и опасностей, оставляя после себя разбитые сердца. «Неужели и Дэниел такой?» — изумилась она и мысленно ответила себе, что скорее всего так и есть. Во всяком случае, он не походил на мужчин, которые живут привычной оседлой жизнью.
— Кто знает! — ответил Дэниел. — А что?
— У меня есть кое-какие обязательства, — призналась Грэйс и нахмурилась. — Не могли бы вы прикинуть поточнее? Мне действительно надо это знать.
— Неделя или две уйдут на дорогу в Блэкуотер. Все зависит от того, какие препятствия нас поджидают в пути, — сказал он. — Вам придется остаться в Техасе до окончания процесса, до тех пор пока не поймают остальных членов банды…
— Почему? — перебила его Грэйс. — На это, могут уйти месяцы!
— Я не отпущу вас, пока не буду совершенно уверен, что ни один из членов банды не преследует вас, Грэйс.
— Понятно, — выдохнула она. — Иными словами, я могу задержаться в Техасе месяца на два.
— Может, и больше, — согласился Дэниел.
К величайшему недоумению маршала, из глаз Грэйс потекли слезы.
— Что такое? — испуганно спросил он.
— Все кончено, — прошептала она с печалью в голосе. — Я пропала.
— Грэйс, о чем вы говорите?
— Дэниел, вы тут ни при чем.
— Можете вы наконец объяснить, почему вы так расстроены?
— Из-за моего будущего! — воскликнула она. — Оно погибло. Даже месяц для меня очень большой срок. Неужели вы не понимаете? Хотя, конечно, не понимаете, но это не важно. Я виновата, мои глупые мечты… Я уже потратила столько времени, что теперь точно ничего не успею. — Она устало и тяжело вздохнула. — Мне надо зайти на телеграф, прежде чем мы уедем из города.
— Нет, — ответил Дэниел.
— Извините, но я вынуждена настаивать.
— Объясните, почему, — потребовал Дэниел.
— Когда человек чего-то боится, не лучше ли поскорее покончить с этим, чтобы перестать бояться?
Дэниел понятия не имел, о чем она говорит. Харри, очевидно, понимал, что это такое, поэтому вдруг вышел вперед.
— Вроде как вырвать зуб? — спросил он.
— Именно, — согласилась Грэйс.
— Она вам говорит, что должна послать телеграмму, чтобы больше не бояться, — объяснил он Дэниелу.
— Мне не нужен переводчик! — резко бросил маршал. — Можно послать телеграмму из Блэкуотера. А теперь поехали, пора.
Она покачала головой:
— Ожидание только отсрочит неизбежное.
Сказав это, Грэйс повернула кобылу и направилась к передней двери. Дэниел мысленно выругался и поехал за ней.
Харри схватил лошадь под уздцы:
— Мадам, ваш муж очень рассердился. Что такое вы должны сделать, что не может подождать?
Она разразилась слезами:
— Я должна выйти замуж!
Глава 27
— Не хочу даже говорить об этом.
— А мне все равно, хочешь ты или нет, — ответил Дэниел. — Расскажи, почему тебе надо выйти замуж?
Грэйс решила не отвечать ему. Она откинулась на сиденье и смотрела в окно. Поезд летел с головокружительной скоростью, и поскольку они ехали в последнем вагоне, их довольно сильно качало на поворотах. К горлу подступала тошнота, и, судя по складке у рта Дэниела и по его серому лицу, он тоже чувствовал себя неважно.
— Ты в порядке?
— Все прекрасно! — ответил он.
— Не надо быть со мной грубым, Дэниел.
Они сидели друг против друга в маленьком купе, рассчитанном на четверых. Маршал занимал два места. Ему пришлось поджать свои длинные ноги, и Грэйс не могла бы выйти, не заставив его подвинуться. Но она не собиралась никуда выходить. Дверь была закрыта изнутри на задвижку, чтобы никто не беспокоил их.
— Это нехорошо, — заметила она.
— Что нехорошо?
— Вот так путешествовать вместе. В Англии это вызвало бы порицание. Неженатые мужчина и женщина не ездят в отдельном купе без сопровождающего.
— Я представитель закона, — напомнил он. — Это все меняет.
— Но ты все-таки мужчина?
— Еще недавно я был им, — сказал он с ухмылкой.
Она снова выглянула в окно, но он успел заметить ее улыбку.