ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  32  

– Чем я могу помочь вам? – тихо спросил он.

– Я не могу найти работу, – повторила она. – Повар никому не нужен. Никто даже не дал мне возможности доказать, что я умею готовить.

Он молчал.

Кэди шмыгнула носом.

– Вы ничего не скажете?

– Я не знаю, что сказать. Вы ясно дали мне понять, что не хотите, чтобы я защищал вас, так что я ничего не могу сделать. Я не в состоянии заставить кого-либо дать вам работу, правда? Я ведь не хозяин этого города. – При этой мысли он усмехнулся.

– Но не могли бы вы замолвить за меня словечко…

– Если я это сделаю, потом вы меня возненавидите. Вы будете думать, что я вмешался в то, до чего мне не должно быть дела, и будете меня ненавидеть. Мисс Лонг, я слишком ценю вашу дружбу, чтобы подвергать ее такому испытанию.

Он похлопал ее по руке и бросил взгляд на вход в церковь, словно снова собирался ее покинуть.

Кэди вцепилась в руку Коула.

– Я не буду вас ненавидеть, что бы ни произошло. Вы прожили в этом городе всю жизнь и…

– Если честно, я приехал сюда, когда мне было четыре года.

– Не важно! – выпалила она и тяжело вздохнула, чтобы немного успокоиться. – Я прошу вас только поговорить с некоторыми из местных жителей.

Он посмотрел на нее с большой симпатией.

– Проблема в том, что на каждое рабочее место здесь десять претендентов. Когда нам понадобилась новая школьная учительница, этой должности добивались все жены и половина дочерей наших горожан. Члены городского совета чуть с ума не сошли, пока выбрали кого-то одного. Видите ли, все дело в серебре. Ледженд – город, сказочно богатый серебром, и каждый стремится сюда, надеясь разбогатеть. – Лицо его вдруг озарилось улыбкой. – Я мог бы отвезти вас в Денвер. Может, там вы найдете…

– Нет! Я не могу отсюда уехать, потому что я должна найти скалу, через которую я сюда попала. Если я хочу когда-нибудь попасть назад, это единственный путь!

Отвернувшись, он посмотрел на прелестную полянку перед церковью.

– Ах да… Гилфорд.

– Грегори, – поправила Кэди. – Человека, которого я люблю, зовут Грегори.

Коул сидел отвернувшись, но она заметила легкую улыбку, играющую в уголках его губ, словно то, что она только что сказала, оказалось очень смешной шуткой.

Но Кэди было вовсе не до шуток, и она снова спрятала лицо в ладонях.

– Вы должны помочь мне. Я хочу есть. Я ничего не ела уже…

Она замолчала, потому что Коул громко икнул.

– Извините, – сказал он, поднося руку ко рту. – Это бобы. Единственное, что Мануэль умеет готовить. Бобы на завтрак, бобы на обед, бобы на ужин. Бобы и…

– Я умею готовить не только бобы, – радостно сказала Кэди, глядя на него умоляющими глазами. – Я умею готовить что угодно!

Коул посмотрел на нее так, как смотрит мужчина, объясняющий женщине простейшие понятия этой жизни.

– Вы независимая, самостоятельная женщина, и я это уважаю. Я знаю, что вы очень гордитесь тем, что можете сама о себе позаботиться без чьей-либо помощи, так как же я могу…

– Прекратите, – буркнула она. – Вам нет нужды добивать меня. Вы были правы. По крайней мере, здесь и сейчас.

– Это извинения? Настоящие извинения или только что-то похожее?

– Это все, что вы от меня услышите, так что будьте довольны и этим. Коул усмехнулся в ответ.

– Прекратите насмехаться, уведите меня отсюда и купите мне самую большую порцию еды, какую только можно отыскать в этом городе. Это будет моя последняя еда перед тем, как стать рабыней на вашей кухне.

Он выгнул бровь, выражая недоумение.

– Рабыня на кухне в противоположность рабыне где?

– Просто накормите меня, и все. Но Коул не тронулся с места, дразнящая ухмылка исчезла с его лица.

– Кэди, я не могу дать вам работу.

– Потому что я сказала, что… Сжав руками ее ладони, он заглянул ей в глаза.

– Может, вы уже заметили, что Ледженд отличается от других приисковых городков. Ах да, верно, вы говорили, что никогда не бывали в таких городках, так что вам придется поверить мне на слово – есть огромная разница. В других городах допускается беззаконие, которое неприемлемо здесь, в Ледженде.

Она не поняла.

– Незаконно, если я буду готовить для вас?

– Нет, конечно не это. Дело в том месте, где я живу.

Услышав это, она посмотрела на него с недоумением. В тщательно выглаженной голубой хлопковой рубашке он выглядел весьма опрятно. Она почему-то не могла представить себе, чтобы Коул Джордан жил в лачуге.

– Я живу за городом, мой дом вон в том направлении, – сказал он, кивая на восток. – Рядом нет других домов, и понимаете, мисс Лонг, просто будет выглядеть не слишком правильно, если вы и я будем жить там вдвоем под надзором только старого Мануэля и нескольких батраков. – Его глаза наполнились грустью. – После репетиции хора я могу повести вас пообедать, но я действительно не знаю, что еще могу для вас сделать. Я никого не могу заставить нанять повара, который не нужен. Я отдал бы вам все деньги, что у меня есть, но весь город через минуту узнает об этом, и ваша репутация пострадает. – Он понизил голос. – В этом городе полно мужчин, и если вы возьмете деньги от меня, могут подумать, что вы совсем не такая, как есть на самом деле.

  32