— Нет бы хоть чуть-чуть прихорошиться, — упрекнул Ребус Шивон. — Немножко косметики никогда не повредит.
— Послушай Карла Лагерфельда,[28] — отмахнулась она.
Ребус легонько похлопал ее по плечу.
— Наш хозяин, — сказал он, кивком указывая на Ричарда Пеннена.
Безукоризненная стрижка, сверкающие запонки, большие золотые часы на массивном золотом браслете. Но что-то в нем переменилось. Лицо казалось менее бронзовым, а осанка менее величественной. Когда Пеннен смеялся над тем, что говорил его собеседник, он слишком уж закидывал голову и слишком широко раскрывал рот. Это выглядело фальшиво. Его собеседник, казалось, тоже заметил это, а поэтому внимательно смотрел на Пеннена, гадая, что сие значит. Телохранители Пеннена — по одному с каждой стороны, те же самые, что и в Престонфилде, — тоже, казалось, нервничали оттого, что босс некачественно ведет игру. Ребуса так и подмывало подойти к нему и спросить в лоб, как идут дела, ради удовольствия увидеть реакцию. Но Шивон отвлекла его внимание на другое.
Из палатки, где угощали шампанским, вышел Дэвид Стилфорт, поглощенный беседой с начальником полиции Джеймсом Корбином.
— Мошенник, — процедил сквозь зубы Ребус; затем, глубоко вдохнув, добавил: — Ну, взялся за гуж…
Он почувствовал, что Шивон заколебалась, и повернулся к ней:
— Может, тебе отойти на минутку?
Но она уже приняла решение и направилась прямо к беседующим мужчинам.
— Извините, что прерываю, — сказала она, и в этот момент ее догнал Ребус.
— Какого черта вам тут надо? — оторопело глядя на них, спросил Корбин.
— Никогда не откажусь глотнуть даровой шипучки, — ответил Ребус, поднимая бокал. — Надеюсь, в этом мы с вами едины, сэр.
Лицо Корбина побагровело:
— Меня пригласили.
— Нас тоже, сэр, — сказала Шивон, — фигурально выражаясь.
— Как это понимать? — спросил Стилфорт с выражением крайнего недоумения.
— Расследование убийства, сэр, — пояснил Ребус, — это пропуск в самые высокие сферы.
— Уж не хотите ли вы сказать, что Бен Уэбстер был убит? — спросил Стилфорт, пристально глядя на Ребуса.
— Не совсем так, — ответил Ребус. — Однако у нас есть некоторые соображения относительно того, почему он умер. И как нам кажется, его смерть связана с Лоскутным родником. — Он перевел взгляд на Корбина. — Вам мы расскажем все немного позже, сэр, а сейчас нам необходимо поговорить с мистером Стилфортом.
— Наверняка дело не срочное, — рыкнул Корбин.
Ребус снова повернулся к Стилфорту, на лице которого появилась улыбка, адресованная на этот раз Корбину.
— Думаю, мне стоит выслушать то, что намерены сообщить инспектор и его коллега.
— Отлично, — согласился начальник полиции. — Начинайте.
Ребус с Шивон молча переглянулись. Это не ускользнуло от Стилфорта. Он картинным жестом передал Корбину бокал, который так и не успел поднести к губам.
— Я скоро вернусь. Уверен, что ваши подчиненные вам все потом объяснят…
— Я тоже уверен, — произнес Корбин, прожигая Шивон взглядом.
Стилфорт одобрительно похлопал его по руке и зашагал прочь; Ребус и Шивон пошли следом. Подойдя к низкой белой ограде, все трое остановились. Стилфорт, сунув руки в карманы и повернувшись спиной к толпе, кружившей вокруг палатки, уставился на поле для гольфа, где усердные служители заменяли квадраты дерна и ворошили граблями песчаные ловушки.
— Ну, так что же вы там выяснили? — бесстрастно поинтересовался он.
— Я думаю, вам это тоже известно, — ответил Ребус. — Когда я упомянул о связи между смертью Уэбстера и Лоскутным родником, вы и глазом не моргнули. А это наводит на мысль, что у вас уже есть некоторые подозрения. Ведь Стейси Уэбстер ваша подчиненная. Вы наверняка следите за ее работой… Так, может быть, вы задавались вопросом, зачем она совершала вылазки на север, в такие места, как Ньюкасл и Карлайл. И к тому же вы видели что-то на пленке системы видеонаблюдения замка.
— Выкладывайте все начистоту, — прошипел Стилфорт.
— Мы думаем, — вступила в разговор Шивон, — что Стейси Уэбстер и есть наш серийный убийца. Ей нужен был Тревор Гест, но она решила убить еще двоих, чтобы замести следы.
— А когда она пришла к брату, чтобы сообщить ему об этом, — продолжил Ребус, — он в восторг не пришел. Возможно, он сам прыгнул со стены. Возможно, пригрозил ей оглаской… и она посчитала, что лучше его убрать. — Он умолк и пожал плечами.