Он мгновенно зажал ей рот ладонью.
— Тихо! Они смотрят сюда.
Она оторвала ото рта его пальцы, а потом взглянула на мужчин. Один стоял возле лодки и курил сигарету, а двое других, тащивших тяжелую корзину, вскоре исчезли в чаще деревьев. Потом они вернулись с пустыми руками.
Джей-Ти мертвой хваткой держал Арию, пока мужчины садились в лодку.
— Теперь вы можете меня отпустить, — сказала она, когда те исчезли из виду.
Но Джей-Ти держал ее крепко, и одна рука его скользнула к ее бедру.
— Что же за белье было на вас? Теперь все иначе. Инструктаж ее матери не предусматривал такого поворота событий. Она реагировала инстинктивно: толкнула его локтем в ребро, откатилась и встала. Мужчина остался лежать, потирая ребра.
— Да-а, я пробыл здесь слишком долго, если даже вы начали казаться мне хорошенькой. Пошли назад в лагерь.
— А что те мужчины оставили в ящике? Он вскочил на ноги.
— Отлично, отлично, Принцесса — из любопытного десятка. Я должен был разрешить вам сказать им, что не дозволено мусорить на вашем острове.
— Это — американский остров, — проговорила она смущенно.
— Пошли, — сказал он со стоном. — В вашей стране хоть у кого-то есть чувство юмора?
Он отправился в глубь пляжа, а она пошла за ним.
— Только не тогда, когда они в плену. И держите подальше от меня свои руки.
— На вас уже давно должны были наложить лапу! Сколько вам лет?
— Я не думаю… — начала она, но потом умолкла и вздохнула. — Двадцать четыре.
— В Америке военного времени — это старая дева. А что представляет из себя этот ваш принц, за которого вы собрались замуж?
— Он — граф, и связан родством с английским и норвежским престолами.
— Ах, понимаю… вы будете воспитывать чистопородных сопляков. А он случайно вам не родственник?
Она чуть не взвилась от его тона.
— Частично. Мы — четвероюродные кузены.
— Ну слава Богу. От этого не родятся полные дебилы. Кто его для вас раскопал?
— Лейтенант Монтгомери, я не потерплю больше таких слишком личных вопросов.
— А может, я просто хочу узнать о вашей стране, ваших обычаях и т. д. и т. п.? Разве вас не интересуют американцы?
— Я изучала ваши обычаи. Ваши первые поселенцы прибыли сюда в семнадцатом веке, всех техассцев убили в форте Аламо, ваше правительство правит, опираясь на конституцию, ваши…
— Нет, я имею в виду — мы сами. Она какое-то время молчала.
— Я нахожу, что американцы — очень странные люди. Но как бы там ни было, это путешествие — не из самых приятных.
Он рассмеялся, но потом вдруг остановился там, где причалила лодка.
— Оставайтесь здесь… Я ясно сказал — оставайтесь здесь.
Он исчез за деревьями и вернулся несколькими минутами спустя.
— Украденная собственность военно-морского флота. И в большом количестве. Уверен, они толкают это на черном рынке.
— На черном рынке? Он схватил ее руку.
— Пошли отсюда. Они могут сделать еще пару ездок сегодня ночью. Когда я уплыву отсюда, об этом узнает командование флота.
Ария вырвала руку и пошла впереди.
— Только короли могут идти с вами, я не ошибся? Скажите мне, граф Жуля ходит рядом с вами?
Она остановилась и взглянула на него при свете луны.
— Он — граф Джулиан, и публично… нет, он не ходит рядом со мной.
Она отвернулась и пошла дальше.
— А как насчет того, когда он станет вашим мужем и королем?
— Он не станет королем, пока я его не объявлю королем, а я не собираюсь этого делать. Я буду королевой, а он — принцем-консортом.
— Но если ему не быть королем, тогда зачем он женится на вас?
Ария сжала кулаки в складках своей юбки. Этот мужчина умеет повернуть так, что она забывает о недопустимости выказывать свои эмоции!
— Ланкония, — ответила она просто. — И он любит меня.
— После четырех танцев… пардон, четырех встреч?
— Трех, — поправила она его. — И это — последний вопрос, на который я вам отвечу. Уверена, у вас есть кое-какие книжки в библиотеках по Ланконии. Что вы подадите на обед?
— Мы приготовим мясо. Когда-нибудь резали лук, Принцесса? Вам придется полюбить это занятие.
Глава 4
Ария понюхала свои руки — они все еще пахли отвратительно. Никакое количество воды не избавит ее от этого жуткого запаха лука. Она вернулась назад к лагерю и увидела, что лейтенант Монтгомери расположился в своем гамаке на ночь. Но где же кровать для нее? Что-то ее нигде не видно…
— А где спать мне?