ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  125  

Ария не думала о том, что говорит, слова сами вылетали из ее рта.

— Я их возьму, — сказала она.

— Но, Ваше Королевское Высочество… — леди Верта примчалась в аэропорт вслед за Арией и Джей-Ти и теперь обстреливала Арию предостерегающими взглядами.

Ария посмотрела на летчика, ее подбородок был вздернут, а голос — отчетливым и громким.

— Я возьму этих детей, и Ланкония будет брать всех сирот, каких вы найдете.

Летчик недоверчиво улыбнулся.

— Леди, идет война, и повсюду тысячи сирот по всему миру. Эта страна не похожа на место, которое сможет их всех прокормить.

При этих словах Джей-Ти вышел вперед.

— Если Ее Королевское Высочество говорит, что она возьмет детей, то она это сделает. Мы возьмем любых детей из любой страны — и не беспокойтесь о еде, мы их накормим.

Летчику явно не понравилась позиция Джей-Ти.

— О'кей, парень, давай, валяй. Если ты хочешь детей, ты их получишь.

Довольная собой и своим мужем, Ария пошла к напуганным французским детям и начала с ними разговаривать. Леди Верта была категорически против, чтобы Ария касалась грязных ребятишек, но Ария отвернулась от нее.

В машине, по пути назад во дворец, Ария держала на коленях двухлетнего малыша, а трехлетний и четырехлетний сидели по бокам от нее. Джей-Ти и Фрэнк беседовали о блоках, которые должны спускать урожай винограда вниз с гор.

Во дворце к ним навстречу выбежала Джина, чтобы поздороваться, — как всегда, с опозданием, раскрасневшаяся от бега вниз по ступенькам. Ее щеки были розовыми, а своевольный локон выбился из красивой аккуратной прически — она выглядела божественно.

Ария обернулась, чтобы поздороваться с сестрой, но увидела, что глаза Джины широко раскрылись. Она проскользнула за спиной у Арии, остановилась под носом у Фрэнка Таггерта и так и осталась стоять, глазея на него, в то время как сердитый взгляд пропадал с его лица, когда он рассматривал Джину, и его челюсть медленно отвисала.

— Думаю, их нужно представить друг другу, — сказал, улыбаясь, Джей-Ти. Он взял их руки и соединил.

— Джина — это Фрэнк. Фрэнк — это Джина. А теперь, Джина, забирай Фрэнка и идите играть.

Как двое сомнамбул, те отправились вниз, в холл.

— Я не уверена… — начала Ария. — Я имею в виду, Джина… И Фрэнк…

— Юные. Оба. Пойдем, давай найдем что-нибудь поесть. Уверен, эти дети жутко голодные.

Не оглянувшись на Джину и Фрэнка, Ария пошла за Джей-Ти к столовой.

Вечером Ария искупала малышей и поставила их кроватки у себя в спальне. На следующее утро четыре супружеские пары умоляли принять их, говоря, что они слышали про детей, и просили позволить им вырастить их как своих собственных.

Арии не хотелось расставаться с детьми, но она отдала их паре, которая говорила по-французски.

Сорок восемь часов спустя приземлился американский самолет, в котором сидело сто семнадцать ребятишек, в основном французов, но было и несколько итальянцев. Они прибыли, когда вся семья собралась на традиционную церемонию — парад, посвященный разгрому северных племен в битве 1084 года.

Королевская стража привезла детей в столицу на лошадях, в джипах, на мотоциклах и повозках, в которые были впряжены козы. Чопорный ход церемонии нарушился. Джей-Ти начал передавать детей в руки королевской семьи.

После неоднократных протестов августейшей семьи грязных и усталых детишек повезли во дворец, где одна за другой стали наполняться ванны и детей стали отмывать и отскребать.

Фредди, Никки и Тоби нашли себе новую аудиторию слушателей про их храбрость перед лицом свирепых ланей и тупых горных коз. Леди Барбара выбрала трех хорошеньких итальянских девочек и выкупала их собственноручно. Бабушка Софи своим криком повергла в ступор двух рослых мальчишек, которые озорничали всю дорогу в самолете, и никто не мог с ними справиться. Тетушка Бредли выбрала двух красивых мальчиков четырнадцати лет.

Ария и Джей-Ти раздавали остальных детей разным обитателям дворца, пока все уже не мыли какому-нибудь ребенку уши.

— У-у-ф, кажется, все, — сказал Джей-Ти. Они с Арией искупали четырнадцать детей и отослали их с придворными дамами, чтобы те их накормили и одели во все, что могли для них найти.

Они сидели на мокром мраморном полу ее ванной одни.

— Почему ты так на меня смотришь? — спросила она.

— Я вспоминаю женщину на острове, которая все требовала. Ты бы не позволила простолюдину даже присесть в твоем присутствии, а теперь ты купаешь этих детей.

  125