ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Алая роза Анжу

Зря потраченное время. Изложение исторического тексто. Не мое. >>>>>

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>

Наивная плоть

Не понимаю восторженных отзывов. Предсказуемо и шаблонно написано >>>>>

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>




  77  

Весь обратный путь Гвеннол молчала. Меня она будто не замечала. Я почувствовала, что-то в наших отношениях изменилось. Если раньше она искренне желала создать мне почти домашние условия, то теперь все это сменилось настороженностью и подозрениями.

Причалив у острова, Слэк занялся лодкой, а мы отправились к замку.

— Странно, что ты, познакомившись с Майклом, даже ни словом не обмолвилась об этом, — сказала Гвеннол.

— Мне казалось, у нас было достаточно других предметов для разговора.

— И ногу ты в лесу подвернула…

— Да, едва он подъехал ко мне, я споткнулась и упала. Тогда он привел меня в усадьбу Хайдрок, а позже доставил в гостиницу.

— Травма твоя явно не была безнадежной, — со странным смешком ответила на это Гвеннол.

— Да, небольшое растяжение. Уже утром все прошло.

— Очень своевременное и удачное растяжение, — бросила она и, прежде чем я успела негодующе возразить, развернулась и побежала вперед.

Одна я поднималась в свою комнату. Такой приятный день испорчен. Впредь надо быть сообразительнее и держаться подальше от усадьбы Хайдрок.

Яго с упреком смотрел на меня. Едва начался обед, он спросил, как я провела день. Я ответила, что мы были на Большой Земле.

— Что, уже покидать нас собрались, Эллен?

— Всего на несколько часов…

— А вы еще столько всего не видали на острове.

— Теперь, побыв денек на материке, я еще больше буду ценить Остров…

— Сладкоречивы вы, Эллен. Как хорошо она сказала, а, Гвеннол?

— Эллен хорошо сказать умеет… в разных ситуациях, — отрывисто произнесла Гвеннол.

— Так, ну и где же вы были? — спрашивал тем временем Яго.

— В усадьбе Хайдрок.

— Вы обе?

— Я уже знакома была с Майклом Хайдроком.

Яго опустил нож и вилку и внимательно посмотрел мне в лицо. Почувствовала я на себе и взгляд Дженнифрай. Гвеннол не поднимала глаз от тарелки.

Я еще раз описала, как встретила в лесу Майкла, как подвернула ногу.

— Подвернула ногу! — вскричал Яго. — Почему же вы нам ничего не сказали?

— Да ну, ерунда. На следующий день я вообще забыла об этой травме.

— Это было лишь легкое растяжение, — сказала Гвеннол с оттенком сарказма в голосе.

— А что произошло дальше? — задала вопрос Дженифрай.

— Он привел меня в усадьбу Хайдрок, и миссис Хокинг, экономка, осмотрела ногу. Вскоре после этого сэр Майкл привез меня в гостиницу.

— Истинный джентльмен, — заметил Яго.

— Я тоже так думаю, — парировала я. И вдруг поняла, что история эта взволновала и Яго, и Дженифрай.

— Завтра я проведу вас по всему Острову, — объявил Яго — вам еще многое предстоит увидеть и узнать.

— Благодарю, — ответила я.

— Я уже говорила Эллен, — вступила в разговор Гвеннол, — что ей надо научиться грести и управиться с лодкой.

— Вы плавали когда-нибудь на лодке самостоятельно? — спросил меня Яго.

— Да, только не по морю, а по реке, наверное, это совсем другое дело.

— Вообще разницы почти нет, — сказала Гвеннол, — просто на море надо быть крайне осторожной, в основном, из-за погоды. А если штиль, то прогулки в лодке совершенно безопасны.

— Начинайте в тихой бухте, у берега, — посоветовал Яго, — и поначалу обязательно в чьем-то сопровождении. Завтра я сам с вами поеду В любое время вам Слэк поможет. Главное, первое время нельзя выходить в море одной.

Я пообещала, что займусь греблей.

— Итак, завтра — первый урок, — закончил Яго.

Обед закончился, я поднялась в свою комнату. Какой длинный день получился. Порадовал меня визит в усадьбу Хайдрок, хоть удовольствие было подпорчено ревностью Гвеннол. Снова подумала я о том, что в дальнейшем надо быть сдержаннее и скромнее; жалко, конечно, такое милое знакомство на побережье было бы очень кстати.

Я зажгла на туалетном столике свечи и сидела, расчесывая волосы, когда раздался стук в дверь.

Я вздрогнула. Не знаю уж почему, но полумрак в комнате, огоньки свечи всегда приводили меня в тревожное, неуютное состояние.

Какое-то время я просто смотрела на дверь. Стук повторился… и дверь медленно открылась. В черном проеме стояла Дженифрай со свечой в руке.

— Ты… позволь мне говорить так… ты сразу не ответила на стук, я подумала, может, ты спишь, — сказала она.

— Я хотела было откликнуться, а вы уже здесь, — ответила я.

— Мне надо сказать тебе пару слов.

Она села в кресло рядом со мной, поставила свечу на столик.

— Речь идет о Гвеннол и Майкле Хайдроке. — В зеркале я увидела отражение Дженифрай. Глаза ее были опущены, будто она не могла смотреть на меня. — Он — один из немногих достойных холостяков в нашей округе, — решительно заговорила Дженифрай. — Он и Гвеннол всегда были добрыми друзьями, и…

  77