ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  4  

— Сегодня в бухту зашли две большие яхты. Джек сказал, что они принадлежат известным бизнесменам, — Анжела пожала плечами. — Прогноз погоды был неблагоприятным, поэтому они решили остаться здесь.

— Ожидается ураган? — Пейдж нахмурилась.

— Не то чтобы ураган, но в это время года всегда бывают тропические штормы. — Анжела поджала губы. — Твой паром, скорее всего, не отплывет по расписанию.

— Ерунда. Джек вызвал самолет-такси «Хилаэро».

— Да ты что? Я удивлена. В «Хилаэро» не так-то просто заказать такси.

Еда оказалась великолепной, а Бред — внимательным хозяином. Он настолько непринужденно вел беседу, что Пейдж даже немного успокоилась и стала наслаждаться вечером.

Оркестр заиграл сентиментальную мелодию. Джек и Анжела отправились танцевать. Пейдж наблюдала, как они медленно двигаются в такт музыке. Джек с обожанием смотрел на свою жену, а Анжела нежно поглаживала его по щеке.

— Давай присоединимся к ним.

— Почему нет? — Она одарила его ослепительной улыбкой.

Бред великолепно танцевал, о чем она тут же сообщила ему.

— Я бизнесмен, — он грустно улыбнулся, — и должен уметь многое, дабы угодить своим клиентам.

— Понятно. — Пейдж посмотрела на присутствовавших в зале.

Все явно наслаждались вечером. Внезапно она заметила чей-то пристальный и оценивающий взгляд. Узнав мужчину, Пейдж застыла на месте. У нее перехватило дыхание.

— Что с тобой? — обеспокоенно спросил Бред.

— Давай присядем.

— Конечно. — Он обнял ее за талию и повел к столику. Ноги не слушались Пейдж. — Что с тобой? Кажется, будто ты увидела привидение. — Бред бережно усадил ее на стул.

— Я думаю, что это из-за погоды, — быстро произнесла она. — Внезапно стало очень душно. — Пейдж отпила воды из бокала, который принес ей Бред. — Тебе, наверное, нужно общаться с гостями. Ступай, а я пока приду в себя. Извини.

— Я останусь с тобой.

— Тогда я буду чувствовать себя еще хуже. Бред, пожалуйста, я прогуляюсь по берегу.

— Ты уверена?

— Абсолютно. В любом случае Джек и Анжела присоединятся ко мне с минуты на минуту. — Она улыбнулась.

Наконец Бред все же отошел от ее столика и направился к гостям. Пейдж отпила еще немного воды, глядя на пламя свечи сквозь стекло бокала.

Неужели ей не показалось? Что здесь делает Ник Дэстри?

Внезапно она сжала кулаки. Да что это с ней происходит? Ведь Ник не убийца, а ее фиктивный муж. Все эти месяцы они старательно избегали друг друга. Надо же было им встретиться именно здесь!

Изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, Пейдж поднялась на ноги и пошла на пляж.

Задержавшись на последней ступеньке, она сняла туфли и ступила на теплый песок.

Наверное, Ник тоже не обрадовался, увидев ее в этом клубе. Выйдя замуж, она неустанно повторяла себе, что ничего не требует от Ника.

Неохотно согласившись работать в «Харрингтон холдингз», Пейдж уехала из Лондона и поселилась одна в небольшом коттедже в пригороде.

Время от времени она подрабатывала в журнале, не желая до конца прощаться с любимой профессией.

Ее ног коснулась прохладная волна, и она слегка вздрогнула.

Пейдж чувствовала себя ужасно. Следовало придумать, о чем разговаривать с Ником, если он не захочет больше держать между ними дистанцию.

Пейдж замедлила шаг. Пора возвращаться в ресторан. Она собиралась сказать Анжеле о том, что у нее разболелась голова и она отправляется в отель.

Обернувшись, она увидела стоящего позади Ника. Он всегда обладал способностью подкрадываться незаметно. У Пейдж перехватило дыхание.

— Добрый вечер, миссис Дэстри, — процедил Ник, с издевкой растягивая слова, что было так ненавистно Пейдж. — Или мне следует воспользоваться словами из «Сна в летнюю ночь»: «Приветствую тебя, гордая Титания»?

Произнеся это, он рассмеялся.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Пейдж сжала кулаки, пытаясь скрыть сильное волнение. Она вздернула подбородок и недружелюбно взглянула на Ника.

— Это самое умное, что ты мог сказать мне? — поинтересовалась она холодным тоном.

— Шекспира никто не осмелился бы назвать глупцом, дорогая. Я смотрю, ты времени даром не теряешь.

— Зачем ты приехал?

— Я хотел спросить тебя о том же. Что тебя связывает с владельцем клуба?

— Ты не имеешь никакого права задавать мне вопросы.

— Имею, — мягко отозвался он. — Я все-таки твой муж. Так зачем ты приехала сюда?

  4