ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  35  

Сев на свое место, он снова бросил быстрый взгляд на Соршу.

Своим приездом она застала его врасплох.

Цезарю еще никогда не приходилось попадать в подобные ситуации… да еще и при свидетелях…

Сорша оказалась на его территории и теперь должна уяснить себе, что здесь многие вещи выглядят совсем иначе, нежели она привыкла. Если она ожидает, что он оставит своих гостей, чтобы… Чтобы что? Почему она здесь оказалась?

Холодная улыбка медленно растянула его губы.

– Мои друзья чуть было не решили, что ты одна из моих бывших… подруг, которая приехала, чтобы выколоть мне глаза за то, что я ее бросил. Но я их успокоил, сказав, что никогда не предложил бы вина человеку, который представляет для меня угрозу.

Сорша понимала, что он всего лишь пытается спасти довольно нелепую ситуацию, в которую они все попали по ее вине. Но ей так хотелось свернуться в калачик и умереть, не сходя с этого места!

Но с другой стороны, как еще можно было объяснить происходящее этим людям?

Ведь, судя по всему, все они давно знали Цезаря и наслышаны о его репутации.

– Позволь представить тебя моим друзьям, – тем временем продолжал он. – С Луккой ты уже познакомилась. Это его жена, Пия, и мой крестник Джуно. – Переместив свой взгляд на женщину в черном шелковом платье, Цезарь ласково улыбнулся. – А это – Летиция.

Сорша заметила, что на руке этой гостьи не было обручального кольца. А то, каким взглядом смотрел на нее Цезарь, безо всяких слов говорило о том, что между ними что-то есть.

Он уже нашел ей замену!

С трудом сдерживая стон внезапно нахлынувшей боли, готовый вырваться из ее губ, Сорша посмотрела на Летицию.

– Здравствуйте, – проговорила она, встретившись с взглядом ее ярких темных глаз.

– Вы говорите по-итальянски? – спросила ее Летиция.

– К сожалению, нет, не говорю.

– О, тогда вы будете вынуждены терпеть наш английский, – томно рассмеялась женщина. – Для нас это будет неплохая практика. Si, Цезарь?

– Естественно, – пробормотал он, непроницаемым взглядом внимательно разглядывая сидящую напротив него Сорту. – Признаться, меня заинтриговал твой неожиданный приезд в столь поздний час. К счастью, как и все великие повара, Штефан может выйти из любой ситуации. Поэтому ты не останешься голодной, – оглянувшись на дверь. Цезарь взглядом подозвал к себе повара и что-то приказал ему по-итальянски. – Надеюсь, у тебя ко мне не настолько срочный разговор, который не может подождать?

– Да, конечно… – пробормотала девушка, несмотря на то, что сотни слов буквально рвались из ее уставшего и израненного сердца.

Я думаю, что люблю тебя, Цезарь. Понимаю, что поступила глупо и безответственно, сломя голову помчавшись сюда, чтобы узнать, есть ли у наших отношений хоть какое-нибудь будущее. Но я не могла поступить иначе.

Эти слова так ясно были написаны на лице Сорши, что Цезарь не мог не заметить их.

Но его глаза оставались все такими же непроницаемыми.

Похоже, он совершенно о ней забыл и, перевернув страницу своей жизни, пошел дальше, оставив их отношения в прошлом.


Это был самый худший ужин, который приходилось переживать Сорше. Сидевшие за столом гости часто забывали говорить по-английски, и девушка чувствовала себя все более и более чужой.

Но, сжав в кулак всю свою волю, она с натянутой улыбкой продолжала сидеть за столом.

Молча потягивая вино, Цезарь внимательно смотрел на Соршу, которая неохотно ковырялась вилкой в тарелке с салатом.

Это было совсем на нее не похоже…

Цезарь медленно покачал головой.

Зачем она сюда приехала? У нее были дела в этой части Италии? Нет, конечно же, нет. Он понимал, что она может просто путешествовать. Но отправляться в путь с одним комплектом нижнего белья и с одной зубной щеткой в кармане?

Рот Цезаря сжался.

Она примчалась сюда, потому что захотела его? Может, она надеялась застать его одного и снова с ним переспать? Поэтому она так внезапно сорвалась из Англии?

Заметив осуждение в глазах Цезаря, Сорша быстро опустила взгляд в тарелку.

Как она могла так необдуманно поступить? Решить, что, внезапно появившись здесь, сможет убедить Цезаря в том, что она его любит?

Объяснить ему так, чтобы он понял, что ей внезапно захотелось бросить свою драгоценную карьеру ради спокойной, домашней жизни с ним? Или, по крайней мере, найти хоть какой-нибудь компромисс.

Но его это, похоже, совсем не интересовало.

  35